— Да. Очень рад с вами познакомиться, капитан Джонс, — сказал майор Танг. — Оставьте, пожалуйста, свое оружие здесь и следуйте за мной.
Они оставили.
— Капитан? — прошептал Сток. — Зачем ты повысил меня до капитана?
— А кем ты хочешь быть, черт возьми?
— По меньшей мере адмиралом. И я не знал, что у нас над головой куча истребителей.
— У нас их и нет.
53
53
53Эмброузу Конгриву сильно повезло дважды. Во-первых, он был еще жив, несмотря на тяжелое пулевое ранение, когда «скорая» привезла его в больницу. Во-вторых, его вскоре перевели из отделения интенсивной терапии в отдельную палату.
Английский детектив, который до сих пор находился в критическом состоянии, лежал на самом верхнем этаже старинного здания. И вид из его окна был просто чудесный: цветущие поля, белоснежные виллы и бассейны. Внизу раскинулись голубые воды Атлантики, переливаясь в лучах полуденного солнца.
Эмброуз, чрезвычайно бледный, лежал на высоко взбитых подушках и мирно спал, покорившись волшебному воздействию успокоительных средств. На удобном стуле возле кровати сидела женщина и читала. У нее тоже было пулевое ранение, но легкое. На ее плече красовалась повязка, и выписали ее всего два часа назад.
Леди Диана Марс читала Эмброузу стихи, хотя прекрасно понимала, что он болтался сейчас где-то между сознательным и бессознательным. Его дыхание становилось ровнее, когда она читала ему вслух, и медсестры согласились с тем, что поэзия ему на пользу.
— Как мило, — сказал вошедший в залитую солнечным светом комнату мужчина. — Он снял шляпу. — Пожалуйста, не останавливайтесь.
Она положила тоненькую книжку на колени и подняла глаза. Мужчина был невысокого роста, но по-своему красив. У него были темные, серебрящиеся на висках волосы и фигура футболиста.
— Простите, кто вы?
— Я детектив, капитан Джон Мариуччи, — сказал он и протянул руку.
— Диана Марс, — сказала она, пожимая его руку. — Не хотите присесть? Я уверена, Эмброуз будет вам очень признателен за то, что вы пришли.
— Да, вообще-то, мы с ним старые приятели. Очень старые. Он спит, да?
— Хм-м-м.