— Шесть узлов? Черепахи и то быстрее ползают, — сказал Макати и взялся за лазерную указку.
Чарли Мур добавил:
— При такой скорости им понадобится около пяти часов, чтобы выйти в открытое море.
— Вот именно, — сказал Макати. — А у нас нет и двух часов.
— Мистер президент, — произнес Джон, — у меня на прямой связи губернаторы Нью-Йорка, Нью-Джерси и Коннектикута. Все федеральные и местные медицинские службы приведены в состояние полной готовности. По-моему, пора делать ноги…
— Нет, Джон, давай дадим им еще десять минут. Расскажи мне о Картере и Тайване?
— Да, сэр, мы пытаемся нажать на все рычаги, чтобы остановить Китай. В рамках этой работы бывший президент Картер отправился в Тайпей. Он отдыхал в Бали и вызвался помочь. Мы пригласили все мировые СМИ. Это явится символом американского признания независимости Тайваня. И усилит давление на мандаринов.
— Это хорошо их встряхнет. Прекрасная идея. Что еще?
Первым заговорил Кевин О’Ди из Управления национальной безопасности:
— Мистер президент, управление перенацелило наш спутник на зону в Тайваньском проливе. Теперь мы можем наблюдать за боевыми действиями в режиме реального времени.
— Но пока никаких боевых действий, я надеюсь, нет?
— Мы стоим нос к носу с их флотом. Три французских эсминца и два авианосца заняли позицию рядом с китайскими кораблями. Мы ждем указаний, мистер президент.
— Дамы и господа, — сказал Макати, — до тех пор, пока китайский лазер не прервет спутниковую связь, вам всем обеспечены лучшие зрительские места на премьере новой мировой войны. Чарли, что скажешь?
Генерал Мур поднялся:
— Я получил рапорт от капитана авианосца «Кеннеди», сэр. Он сообщает, что китайские ракетные батареи на материке проявляют активность, сэр.
— Как мы на это отреагировали?
— Серией полетов наших истребителей. Низкие бреющие полеты, мистер президент, прямо над палубами.
— Хорошо. Это заставит их поприжать хвост.
Дверь распахнулась, и охранник впустил молодого морского офицера из Пентагона капитана Тони Гуэрнси — тот выглядел крайне взволнованным.
— Мистер президент, — сказал Гуэрнси, —