Светлый фон

Сонная женщина-администратор приняла оплату и выдала ключи от комнат Саблину и Филиппу.

— А вы? — спросил Саблин шамана.

— Я переночую в другом месте, — коротко ответил Алдар. — Завтра утром я приду рано, постарайтесь не проспать.

— Рано — это во сколько? — решил уточнить писатель.

— Около шести.

— Действительно, рано.

Попрощавшись, шаман ушёл, а Филипп и Саблин разошлись по номерам.

Смирнов чувствовал дикую усталость, несмотря на то что всю дорогу сидел. Спина ныла, ноги отекли. Не раздеваясь, он завалился на кровать и моментально заснул.

Глава 22. Усть-Баргузин. Вторник. 05:30

Глава 22. Усть-Баргузин. Вторник. 05:30

Утренний туман стелился с реки густой пеленой по посёлку, окутывая плотными облаками окрестности и поднимаясь клубами над землёй. Прохладный воздух шёл с гор, а с равнины — тёплый ветер, нагретый за день и не остывший за ночь.

Проснувшись и позавтракав, Филипп и Саблин встретились с Алдаром у входа в гостиницу и поехали в сторону пристани, противоположную той, откуда накануне приехали. Пристань находилась совсем рядом, где чуть вдали от берега стояло на якоре судно. Оно выглядело не новым, длиной около двадцати метров, с тёмным бортом и белой надстройкой на корме.

На берегу на раскладном стуле сидел мужчина с удочкой. Он повернулся и встал, завидев идущих. Алдар сказал ему что-то на бурятском, как догадался Филипп, и мужчина, закивав, начал сматывать удочку.

— Это хозяин катера, Тэхэ, — пояснил шаман. — Он согласился отвезти нас на мыс.

— Мы заплатим, — предложил Филипп.

— Не надо. Он мой друг. Отвезёт бесплатно. Идёмте. Внизу лодка с мотором. На ней доплывём до катера, — Алдар кивнул вниз, на берег под пристанью. Филипп подошёл к краю деревянного понтона и посмотрел в указанном направлении. На берегу действительно лежала большая жёлтая лодка с широкими надувными бортами. Писатель выразительно глянул на Саблина, который усмехнулся, куря сигарету.

Мужчины спустились, Тэхэ завёл мотор, и лодка поплыла к катеру.

Взойдя на борт с названием «Север», Тэхэ, он же капитан катера, встал к штурвалу, а Филипп и Саблин встали по обе стороны от него в рубке, наблюдая, как судно тронулось в путь. Алдар остался стоять на корме, погружённый в свои мысли.

Погода выдалась неясная: небо затянуло тучами, стало ветрено, а с востока, казалось, надвигался дождевой фронт. Катер неспешно вышел из устья и пошёл по водам реки Баргузин. По бокам виднелись лесистые берега, где макушки деревьев зигзагом смотрелись на фоне серого неба. Пройдя через узкий пролив, водное пространство резко расширилось в обе стороны, и Тэхэ, который, оказывается, прекрасно говорил на русском, известил, что судно вышло в Баргузинский залив. Ширина залива поражала, и Смирнов даже не решился оценить размеры, но поинтересовался у Тэхэ. Бурят с радостью рассказал, что площадь залива — около семисот двадцати квадратных километров, а глубина достигает тысячи метров. Берега были высокими и крутыми с западной части, а восточные — низкие, с заболоченными берегами, покрытые болотно-луговой растительностью.