– И что нам это дает, сержант?
– Итак, вы знали, что Аннелиза Дженсен работала в «Лучших пончиках»?
– Ну… она обслуживала меня раз или два.
В течение еще нескольких мгновений сержант Мунро молча рассматривала его, и Нокс почувствовал, как у него начинают гореть щеки и уши. Наконец она сказала:
– Именно это вы имели в виду, когда сказали, что несколько раз видели девочку в вашем районе?
Он не ответил.
– Может, вы специально просили, чтобы вас сажали за один из столиков, которые она обслуживала?
– Я не понимаю, какое это имеет значение, сержант!
– Это означает «да» или «нет»?
Нокс смерил ее злым взглядом.
– Не припомните ли, сколько раз вы парковали ваш автомобиль под окнами закусочной и смотрели на Аннелизу через стекло, прежде чем войти внутрь?
Жаркая волна гнева прокатилась по его телу.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите!
Мунро спокойно встретила его взгляд.
– Какая машина была у вас в семьдесят шестом?
– А это-то здесь при чем?
Она достала из папки какой-то документ и подтолкнула к нему по столу. Нокс машинально взял его в руку. Это была копия поздравительной статьи, вышедшей в одной из местных газет, когда в семьдесят шестом у него родилась дочь.
– Это ваш автомобиль на снимке?
– В те времена эта модель пользовалась популярностью. У нас тоже была такая.
– Что за модель?