– Слава богу, – благочестиво произнес он. – Хвала Создателю, Марвуд. На сегодня наши труды окончены, самое время выпить бутылочку хереса.
– Обождите минутку, – ответил я.
Уже взявшийся было за шнурок колокольчика Нонтон застыл.
– В чем дело? По какому поводу задержка?
– Окажите мне услугу, и тогда мы с вами закажем две бутылки, сэр, и обе я запишу на свой счет.
Нонтон выпятил нижнюю губу, точно ребенок, которому сказали, что прямо сейчас он сладкого не получит.
– Какую услугу?
– Тот француз, о котором говорил Смирк, Жолье…
– Ну что там опять? Их обоих целый день было не видно и не слышно, хотелось бы, чтобы и дальше так оставалось.
– Пожалуйста, сходите к месье Жолье прямо сейчас, а я пойду с вами. Скажете, что, дескать, хотели лично справиться, удобно ли ему в новых апартаментах. Жолье будет доволен, что ему оказали почет.
– Подхалимство – это по части Смирка. – Нонтон поднял свечу, чтобы лучше разглядеть мое лицо. – А для чего это нужно?
Он как будто сразу протрезвел. Нонтон не дурак, и я решил хотя бы частично посвятить его в свой секрет.
– Жолье очень высокий, с лошадиным лицом.
– Скорее уж с ослиным…
– И он прибыл в Дувр не с делегацией принцессы, а сам по себе.
– Да-да, – нетерпеливо закивал Нонтон. – Хватит говорить загадками. К чему вы клоните?
– Лорд Арлингтон поручил мне разыскать человека с такими приметами. Если Жолье – это он, я не хочу его спугнуть. А если нет, зачем лишний раз его сердить? А вы можете совершенно спокойно нанести Жолье визит, в сложившихся обстоятельствах это вполне естественно…
– Только не для меня.
– А я буду стоять в сторонке, в тени, чтобы мне было видно его лицо, а сам он меня не заметил. – Я улыбнулся Нонтону. – Сэр, ну что вам терять? Если Жолье тот, за кого себя выдает, вы получите две бутылки вина. А если нет, в придачу к вину заслужите еще и благодарность лорда Арлингтона.
Шквалистый ветер с моря дул с прежней силой и швырял дождь нам в лицо. Пока мы топали по лужам и взбирались по склону к Замковым воротам, Нонтон ворчал не переставая. Стражники пропустили нас в Башенный двор. Дежуривший в этот вечер офицер был приятелем Нонтона: это он докучал мне непрошеными советами.