Светлый фон

– Действительно, о чем? – промолвил я.

Оставалось только заглянуть в кулек. Убрав монеты, платок и тряпку в карман, я развернул бумагу. Внутри лежала горка пропитавшегося влагой белого порошка.

– Да эта девица была отпетой воровкой, – часто моргая, заметил Фэншоу. – Что это? Сахар? Мука?

– Ответ на ваш вопрос даст господин Трамбалл, если он еще не ушел, – сказал я, сворачивая бумагу в маленький аккуратный сверток. – Но полагаю, что это мышьяк.

Глава 59

Глава 59

К тому времени как Тёрло и я вместе с гвардейцами покинули дом на Слотер-стрит, было уже почти пять часов. Прохожие украдкой поглядывали на нас, а в окнах соседних зданий мелькали любопытные лица. Никто не осмеливался спросить, зачем мы приходили в резиденцию Фэншоу.

Тёрло повел своих людей обратно в казармы Уайтхолла. Мне не было никакого смысла его сопровождать – лорд Арлингтон еще не вернулся из Дувра, – поэтому я медленно побрел назад в Савой, в Инфермари-клоуз. Сэм и Маргарет уже ждали меня, ведь утром, отправляясь в Уайтхолл, я распорядился, чтобы мой багаж отвезли домой. Как бы я хотел, чтобы мой путь лежал не туда, а на Генриетта-стрит!

И все же, возвратившись в родные пенаты, я испытал облегчение, хотя отсутствие Стивена поразило меня с новой силой.

– Госпожа Хэксби уже на Генриетта-стрит, хозяин? – уточнила Маргарет.

– Да. Мы с ней вместе ехали из Дувра. До Лондона добрались так поздно, что мне пришлось ночевать в доме под знаком розы.

Я бы предпочел умолчать об этом обстоятельстве, но Маргарет в любом случае скоро узнает о нем от Фибса или Джоша. Стоило мне поделиться этой новостью, и Уизердины тут же навострили уши.

Я попытался отвлечь их внимание:

– Госпожа Хэксби недовольна своей служанкой. Если не ошибаюсь, ее зовут Джейн? Квартира не проветрена. Повсюду раскидано шитье. К тому же эта девица оставила окно открытым, а ведь шел дождь. В ведре ни единого уголька, камин растопить нечем. Госпожа Хэксби была очень разочарована. – Я устремил на Маргарет суровый взгляд. – Вы обе ведь, кажется, обещали присматривать за квартирой, пока хозяйка в отъезде?

Моя тактика сработала, и Маргарет разразилась гневной речью в адрес служанки, с неменьшим пылом оправдывая собственное поведение. Затем я отослал ее на кухню готовить ужин. Сэм задержался.

– В чем дело? – спросил я.

Мой слуга прокашлялся.

– Я насчет Стивена, сэр.

Он будто резко ткнул меня в живот своим костылем.

– Что значит – насчет Стивена?