Эдди тоже была неспокойна. Она бы вернулась в Киммерстон той же ночью, но Вера и Джо Эшворт зашли в коттедж пропустить стаканчик на прощание, и ей хотелось быть со всеми. Кроме того, ей нужно было разобраться с Рэйчел. Она сдержала своё слово и записала историю её отца.
– Ты будешь разочарована, – повторила она, вручая ей листы бумаги, исписанные ровным круглым почерком. Это стало её оправданием за то, что не передала сведения раньше, – мол, история такая неинтересная, что едва ли стоит рассказа. – Если ты представляешь отца Эдмундом Фулвеллом, пьяным искателем приключений, который путешествует по миру в поисках новых ощущений, то будешь разочарована. – Последняя фраза, разумеется, была отрепетирована.
Рэйчел не хотела читать, пока Эдди топталась рядом, ожидая реакции. Теперь она положила бумаги на траву рядом с кружкой и улеглась в шезлонг, чтобы посмотреть на бледные вспышки фейерверков на темнеющем небе.
Она успела прочитать лишь первую строчку: «Я познакомилась с твоим отцом первого апреля, в День дурака», как её прервали Вера Стенхоуп и Джо Эшворт. На Вере было платье, ткань которого могла служить обивкой для дивана и рекламироваться в воскресных газетах. Джо выглядел так, словно его притащили силком. Он шёл за Верой и нёс корзину для пикника из ивовых прутьев. Они обошли коттедж снаружи, направившись прямо в сад.
В корзине были плед, который Джо расстелил на траве, чтобы Вера могла усесться, пара тарелок, обёрнутых фольгой, и бутылка шампанского.
– Есть повод для праздника? – спросила Рэйчел. Вера пребывала в особо приподнятом настроении, и Рэйчел подумала, не арестовала ли она кого-нибудь, чтобы уложиться в срок, который установила сама себе. Она положила листы бумаги обратно на траву, текстом вниз. Вторжение её не разозлило, и она с удивлением заметила, что даже испытала облегчение.
– Конни всегда пила шампанское, – сказала Вера. – Будет правильно отдать честь этой традиции. – Она лукаво добавила: – И жена Джо испекла нам торт. Не совсем то же, но всё равно отличная идея.
– Сэл делает чудесный шоколадный бисквит, – сказал Джо, похоже не поняв намёка. Или ему было всё равно.
– Она обрадуется, что вы станете бывать дома почаще. – Эдди вошла через стеклянные двери, внося ещё одну бутылку шампанского и пачки чипсов на шатком жестяном подносе.
– Если повезёт, – сказала Вера. – То, что вы уезжаете, не означает, что мы прекратим работу. У неё будет полно времени на выпечку.
– Интересно, что бы подумала об этом мисс Бейки. – Рэйчел поднялась, чтобы приподнять шезлонг и сесть.