Где ты?
Где ты?
Ответь на свой чертов телефон!
Мерфи запросил все данные по делу Вудса. Пришлось отдать. Я придержал все, что мог.
Где ты, черт возьми, пропадаешь? Ты хочешь, чтобы я отвечал на все твои звонки, а сама ни фига не отвечаешь! Лучше б тебе быть мертвой или при смерти!
И на этой ноте я начинаю набирать номер своего босса, но останавливаюсь. Я не мертва и не при смерти, только вот насколько морально готова к предстоящему разговору? Проверяю свой дух на крепость.
– Меня зовут Лайла Лав, чтоб вы все знали! – произношу я вслух. – И Кейн Мендес недостаточно гангстер для того, что его ожидает!
«Ну вот. Я вроде в порядке».
Нажимаю кнопку вызова.
– Агент Лав, – отвечает Мерфи после первого же гудка, – по-моему, вам следует подтянуть ваши коммуникативные навыки.
«Что утверждает каждый мужчина, которого я когда-либо знала», – думаю я, но говорю:
– У меня тут возникли кое-какие сложности.
– Я – ваша главная сложность.
Нечто подобное тоже говорили многие мужчины в моей жизни, но прежде чем я успеваю придумать какой-то более или менее приемлемый ответ, он добавляет:
– У меня тут целая гора трупов, агент Лав. И признание человека, который после этого признания поджег себя под видеозапись, так что власти Нью-Йорка пытаются закрыть эти дела. Если они связаны с нашими двумя убийствами, это означает, что я тоже закрываю наши дела, а вы возвращаетесь домой.
– Да, но…
– Если только вы не мертвы, – продолжает Мерфи, – что явно не так, и не при смерти или не ранены настолько, что не способны выходить на связь – а это тоже не соответствует действительности, – то пользуйтесь своим чертовым телефоном так же, как своим нецензурным лексиконом. Ни в чем себе не отказывая.
Другими словами, он ожидает какого-то приемлемого объяснения моему молчанию, и отмазки вроде «проспала» явно не проканают.
– Кто-то вырубил меня, – признаюсь я. – Похоже, я разворошила осиное гнездо.
– Кто? Когда? Где? Почему? И, что более важно, – с вами всё в порядке?