— Мы договорились, что должна была быть третья сторона.
— Вероятно. Те, кто убрал, унес, увез оттуда деньги.
— И кто это был?
Она пожала плечами:
— Загадочная женщина, звонившая Лайонелу?
— Возможно. — Я поднял упавшую кофейную чашку. Она не разбилась, и, осмотрев ее и убедившись в отсутствии трещин, я налил в нее кофе.
— Господи! — сказала Энджи и усмехнулась. — Да тут не угадаешь.
— Что?
— Да ничего во всей этой истории. Ты слышал, что мы только что говорили? Пул и Бруссард разыграли всю эту пьесу. С какой целью?
— Ради денег.
— Думаешь, такие ребята, как Пул и Бруссард, станут убивать ребенка ради двухсот тысяч?
— Нет.
— Тогда зачем?
Я попробовал найти ответ, но не нашел.
— Ты серьезно считаешь, что они способны убить Аманду Маккриди?
— Люди вообще на что угодно способны.
— Да, но определенные люди категорически неспособны на определенные вещи. Эти двое, по-твоему, могут убить ребенка?
Я вспомнил лицо Бруссарда и голос Пула, когда он рассказывал о девочке, найденной в жидком растворе цемента. Они, может, и великие актеры, но, чтобы убить ребенка с таким же равнодушием, как муравья, надо играть, как Де Ниро.
— Гм, — сказал я.
— Смысл этого высказывания я понимаю.