Тантал поглядел на меня с усмешкой:
— Да ты у нас, оказывается, настоящий грамотей?
— Вы, наверное, сделали что-то по-нас-тоя-щему ужасное при жизни, — ляпнул я. Встреча с такой примечательной личностью произвела на меня впечатление. — Что вы натворили?
Тантал прищурился. Сатир у него за спиной бешено размахивал руками, пытаясь меня предостеречь.
— Я буду наблюдать за тобой, Перси Джексон, — сказал он наконец. — Мне не нужны проблемы в моем лагере.
— У
— Да сядь ты, наконец, Джексон, — вздохнул Дионис. — Полагаю, тебе во-о-он за тот стол, за которым обычно никто не хочет сидеть.
Мои щеки запылали, но я счел за лучшее не огрызаться. Дионис был порядочным гадом, но при этом бессмертным и необыкновенно могущественным. Так что я сказал:
— Пошли, Тайсон.
— Ну нет, — заявил Тантал. — Чудовище останется здесь. Мы должны решить, что с этим делать.
— С
Новый исполнительный директор выгнул бровь.
— Тайсон спас лагерь. — Я решил стоять до конца. — Он поколотил тех бронзовых быков. Если бы не он, они бы тут все сожгли.
— Да, — вздохнул Тантал, — это было бы поистине печально.
Дионис фыркнул.
— Оставь нас, — приказал Тантал. — Мы решим судьбу этого существа.
Тайсон испуганно посмотрел на меня своим огромным глазом, но я знал, что не могу ослушаться прямого приказа руководителей лагеря… во всяком случае, в открытую.
— Я буду неподалеку, здоровяк, — пообещал я. — Не волнуйся. Мы подыщем тебе хорошее место для ночлега.