Вайолет и Солнышко подошли к зданию в форме глаза и помогли Клаусу подняться по ступенькам, но, прежде чем они успели открыть дверь, зрачок распахнулся, и за ним показалась особа в белом халате с именным значком, на котором было написано: «Доктор Оруэлл».
Доктор Оруэлл была высокой женщиной со светлыми волосами, собранными на затылке тугим-тугим пучком. На ногах у нее были большие черные сапоги, а в руках она держала длинную черную трость с набалдашником, украшенным сверкающим драгоценным камнем красного цвета.
– Привет, Клаус, – сказала доктор Оруэлл, сдержанно кивнув Бодлерам. – Не ожидала увидеть тебя так скоро. Только не говори, что ты опять разбил очки.
– К сожалению, разбил, – сказал Клаус.
– Это очень плохо, – сказала доктор Оруэлл. – Но, на твое счастье, сегодня у нас гораздо меньше пациентов, так что входи, и я проведу все необходимые тесты.
Бодлеровские сироты нервно переглянулись. Они ожидали совсем другого. Они ожидали, что доктор Оруэлл окажется куда более зловещей фигурой, например переодетым Графом Олафом или одним из его жутких помощников. Ожидали, что их втащат внутрь здания в форме глаза и, возможно, уже никогда не выпустят. Но вместо этого доктор Оруэлл оказалась женщиной профессионально-врачебного вида, которая вежливо предложила им войти.
– Пойдемте, – сказала она, указывая дорогу своей черной тростью. – Мой регистратор Ширли напекла печенья, так что вы, девочки, можете его поесть в приемной, пока я буду заниматься очками Клауса. Это займет гораздо меньше времени, чем вчера.
– Клауса загипнотизируют? – твердым голосом спросила Вайолет.
– Загипнотизируют? – повторила доктор Оруэлл, улыбаясь. – Боже мой, конечно нет. Гипноз существует только в фильмах ужасов.
Дети, конечно, знали, что это неправда, но заключили, что раз доктор Оруэлл думает, что это правда, значит она скорее всего не гипнотизер. Они осторожно шагнули внутрь здания в форме глаза и следом за доктором Оруэлл прошли по коридору, украшенному медицинскими дипломами.
– Этот коридор ведет в мой кабинет, – сообщила она. – Клаус мне рассказывал, что он настоящий книгочей. Вы, девочки, тоже много читаете?
– О да, – сказала Вайолет. Она начала успокаиваться. – Мы читаем везде, где удается.
– В книжках, – спросила доктор Оруэлл, – вам никогда не встречалась поговорка «Мы ловим мух на мед, а не на уксус»?
– Тузмо, – ответила Солнышко, что означала нечто вроде: «Не припоминаю».
– Про мух я прочла не так много книг, – призналась Вайолет.
– Видите ли, на самом деле это выражение относится вовсе не к мухам, – объяснила доктор Оруэлл. – Это иносказание, и означает оно вот что: речами сладкими, как мед, гораздо быстрее достигнешь желаемого, чем словами горькими, как уксус.