— Умница, — сказала я. — Ты нас спас.
Внезапный порыв холодного воздуха погасил спичку, и мы снова погрузились в черноту.
— Продолжай идти, — подстегнула его я. — Вдоль стены.
Колин замер.
— Не могу, — сказал он. — Боюсь темноты.
— Все в порядке. Я с тобой. Я не позволю ничему случиться.
Я толкнула его в спину, но он не сдвинулся с места.
— Нет, — отозвался он. — Не могу.
Я бы могла пойти без него, но была не в состоянии бросить его здесь одного.
И вдруг я осознала, что каким-то образом даже в темноте слабо вижу белое лицо Колина. Секунду спустя я обратила внимание, что коридор наполняется усиливающимся светом.
Я увидела Доггера с большим фонарем над головой. Из-за его спины боязливо выглядывала Порслин. Когда увидела, что я в безопасности, она бросилась ко мне и чуть не раздавила в объятиях.
— Ох, я донесла на тебя, — сказала она.
30
30
— И Доггер, видите ли, уже запер дверь в фонтане. Она открывается только снаружи, так что Том Булл не мог выбраться.
— Хорошая работа, Доггер, — заметил отец. Доггер улыбнулся и уставился в окно гостиной.
Даффи неловко поерзала на диване-честерфильде. Отец оторвал ее от книги, настояв на том, чтобы она и Фели обе присутствовали при беседе. Это выглядело почти так, будто он гордится мной.
Фели стояла у камина, притворяясь, что ей скучно, и то бросала быстрые жадные взгляды на себя в зеркало, то жеманничала перед сержантом Грейвсом.
— Все это дело с хромцами такое интригующее, — заметил инспектор Хьюитт. — Твои записи оказались в высшей степени полезными.