mа Hernando sapeva, che vi era questo stretto molto occulto, per il qual si poteva navigare, il che aveua veduto descritto sopra una Charta nella Thesoraria del Re di Portogallo, la qual Charta fu fatta per uno eccellente huomo, detto Martin di Boemia
* * *
Когда ожесточенный неблагодарностью португало-индийского правительства, хромающий из-за поврежденной копьем ноги Магеллан со своим отважным планом и непреклонным желанием провести его в жизнь впервые появился при испанском дворе в Вальядолиде, он показал епископу Бургосскому чертеж земного шара, на который уже нанес предполагаемый им путь. Морской пролив при этом он преднамеренно не изобразил, чтобы никто не мог проникнуть в его тайну. Когда же королевские министры забросали его вопросами, то Магеллан доверительно сообщил им, что он намерен сначала пристать к мысу Санта-Мария, то есть около устья Ла-Платы, а затем идти вдоль берега, пока не встретит пролива. Если же он не найдет прохода в другое море, то изберет путь, которым пользуются португальцы, плавая к Молуккам, то есть обогнет мыс Доброй Надежды. Он сообщил также о своем твердом убеждении в том, что найдет пролив, так как видел его на морской карте, которую изготовил португалец (!) Мартин из Богемии, уроженец острова Фаял, прославленный космограф, и из этой карты получил много сведений относительно пролива [perо yva mиу cierto de hallar el estrecho, porque avia vista una Charta de mar dear, que hizo Martin de Bohemia Portugues, natural de la isla de Fayal, Cosmografo de granopinion, a donde se tomava mucha lus del estrecho][1266].
perо yva mиу cierto de hallar el estrecho, porque avia vista una Charta de mar dear, que hizo Martin de Bohemia Portugues, natural de la isla de Fayal, Cosmografo de granopinion, a donde se tomava mucha lus del estrecho
* * *
Оба они с Божией помощью прошли через южное море, пересекли на небольшом расстоянии от берега экватор и прибыли в другой свет [in alterum orbem exceptib sunt]. В полдень, когда они сами поворачивались на восток, тень падала по правую сторону от них. Благодаря своим тщательным наблюдениям они установили, что перед ними другой, до сей поры нам неизвестный мир, который ранее многие годы отыскивался не кем иным, как гэнуэзцами[1267].
in alterum orbem exceptib sunt
* * *
Страна Бразилия [Brasilliae regio] находится совсем недалеко от мыса Доброй Надежды. Португальцы обогнули эту страну и нашли пролив, который почти соответствует такому же проливу в нашей части Земли — Европе. Он скрыт между Западным и Восточным морями. С одной стороны за проливом можно видеть землю, и примерно на расстоянии 60 миль [итальянских] от мыса на этой земле все выглядит точно так, как если плывешь на восток от Гибралтара или Сицилии и видишь на африканской стороне варварскую страну Мавританию. Мой глобус показывает это по направлению к антарктическому полюсу. По ту сторону от страны Бразилии расстояние до Малакки, где апостол Фома принял мученическую смерть, незначительно[1268].