Светлый фон
река — покровительница плюгавого Малого Театра

пачули — дешевые духи с резким запахом.

пачули

...Египетский мост и не нюхал Египта, и ни один порядочный человек в глаза не видал Калинкина! Египетский мост — на пересечении Фонтанки с Лермонтовским проспектом. Название получил от установленных здесь сфинксов. Калинкинские мосты (три), площадь и переулок получили название от ранее здесь расположенной финской деревни Калина (а не от фамилии «Калинкин», что подразумевается в тексте).

Египетский мост и не нюхал Египта, и ни один порядочный человек в глаза не видал Калинкина!

Артур Яковлевич Гофман — чиновник Министерства иностранных дел по греческой части. А. Я. Гофман — реальное лицо, филолог; писал стихи. Работал в Министерстве торговли и промышленности. В черновиках «Египетской марки» (см. наст. том) — одно из ключевых действующих лиц в развитии сюжета. О нем см.: 49.

Артур Яковлевич Гофман — чиновник Министерства иностранных дел по греческой части

...о барбизонском солнце, о пленэрной живописи... Подразумевается живопись импрессионистов. В Барбизоне во Франции создавали свои работы Э. Манэ и О. Ренуар. Пленэр — умение передать воздух и естественное освещение в картине; также способ работы художника — не в мастерской, а на воздухе.

о барбизонском солнце, о пленэрной живописи

шестигранные коронационные фонарики — по-видимому, одна из детских игрушек с цветными стеклами.

шестигранные коронационные фонарики

Барбизонское воскресенье шло, обмахиваясь газетами и салфетками, к зенитному завтраку... стекались гости в широких панталонах и львиных бархатных жилетах. Этот пассаж подразумевает, по-видимому, сюжеты картин О. Ренуара «Пикник» и Э. Манэ «Завтрак на траве».

Барбизонское воскресенье шло, обмахиваясь газетами и салфетками, к зенитному завтраку... стекались гости в широких панталонах и львиных бархатных жилетах

Открытые вагонетки железной дороги плохо повиновались пару и, растрепав занавески, играли с ромашковым полем в лото. Наиболее вероятный прототип образности — «Поезд в сельской местности» Клода Моне. «На заднем плане этого полотна изображен поезд самой первой ветки парижских пригородных железных дорог от вокзала Сен-Лазар до Сен-Жермен-ан-Лэ (Saint-Germain-en-Laye). В течение долгого времени только на этом маршруте сохранялись старые двухэтажные вагоны с открытым верхним ярусом...» (23б, с. 519).

Открытые вагонетки железной дороги плохо повиновались пару и, растрепав занавески, играли с ромашковым полем в лото

шапокляк — складывающийся цилиндр.

шапокляк

муслин — легкая тонкая ткань.