1. Разговорный русский язык находится на переходном уровне. В общении популярны иностранные слова, переделанные на русский лад, жаргонные выражения. Очень сильно влияет на наш язык Интернет. Все это актуально сейчас.
2. Смесь литературного и разговорного. Чего именно больше, зависит от каждого автора – это индивидуально. Идеального языка для СМИ не существует, нет ничего идеального вообще. Для одного идеальным будет сказать «сыграли паршиво», для другого – «показали невыразительную игру».
3. Внедрением обычной речи обычного человека, в которой присутствуют и литературная речь, и жаргонизмы. Чем отличается язык публицистики от языка художественной литературы? Тем же, чем и газета от книги. Газета актуальна один день – книги будешь перечитывать многие годы.
4. Да, их роль не главная, но для придания «краски» вполне актуальны и жаргонизмы.
5. Все должно быть в нормальных пропорциях, чтобы это легко слушалось и воспринималось.
6. Ответ на пятый вопрос.
7. Нет. Ненормативную лексику можно употреблять, зная, что те, кто ее слышит, готовы ее слышать. Например, это возможно на кухне в компании друзей.
8. Неграмотностью. В школах и институтах уровень обучения русскому языку очень низок. Ошибок журналисты допускают много, но что-то конкретное в данный момент на ум не приходит. Достаточно открыть любую газету, интернет-издание, и там можно найти ошибки.
9. Влияет так же, как и весь Интернет.
10. Читать как можно больше хорошей литературы.
Андрей Титов
Андрей Титов
Старший ведущий редактор издательства «Семь Дней»
Старший ведущий редактор издательства «Семь Дней»
Старший ведущий редактор издательства «Семь Дней»1. Катастрофическое. Уровень образования (особенно среднего) падает на глазах. Растет поколение, не знающее русского языка, а главное, искреннее уверенное, что это знание в жизни не пригодится. Словарный запас современного молодого человека ограничивается парой сотен слов. Актуальные явления: жаргонизация речи, проникновение табуированной лексики на экран и в печать, падение общего уровня грамотности, упрощение и примитивизация устной и письменной русской речи.
2. Язык современных СМИ, естественно, отражает существующие в русском языке тенденции и влияния: криминализацию общества, влияние языка Интернета, жаргонизмов, профессионального сленга и т. п. Но так как в практике отечественных СМИ давно уже появилось такое понятие, как «формат», то вывести идеальную «формулу» языка СМИ не представляется возможным. Молодежные издания (телеканалы) стремятся говорить со своими читателями на понятном им языке, вводя в тексты большое количество сленговых и даже бранных слов. Гламурные, глянцевые журналы используют англицизмы и кальки интернациональных понятий из мира моды. Колонки новостей и репортажи с мест криминальных событий в газетах и на ТВ часто пишутся языком милицейского протокола, дабы избежать юридических казусов после публикации.