Светлый фон

2 Гладыш С. Д. Дети большой беды… C. 168–172. (Было арестовано более 400 сотрудников коммуны, многих из них расстреляли.); Юдина С. Памяти болшевцев… (В статье приведены биографии 14 бывших беспризорных, которые были расстреляны.)

Гладыш С. Д. Юдина С.

3 Якобсон Р. О. О поколении, растратившем своих поэтов // Якобсон Р., Святополк-Мирский Д. Смерть Владимира Маяковского. Берлин: Петрополис, 1931. C. 7–45. Итал. издание: Jakobson R. Una generazione che ha dissipato i suoi poeti. Il problema Majakovskij / A cura di Vittorio Strada. Torino: Einaudi, 1975.

Якобсон Р. О. Якобсон Р., Святополк-Мирский Д. Jakobson R.

4 Пастернак Б. Л. Доктор Живаго // Новый мир. 1988. № 4. С. 48–128. (Цит. С. 103.) Итал. издание: Pasternak B. Il dottor Živago / Trad. it. di Pietro Zveteremich. Milano: Feltrinelli, 1957. P. 664.

Пастернак Б. Л. Pasternak B.

В романе есть места, где упоминается беспризорность. Вот что спрашивает Лара у Евграфа, брата Юрия: «Мне потребуется ваш совет по одному страшному, гнетущему поводу. Речь об одном ребенке… Скажите, если бы в каком-нибудь воображаемом случае было необходимо отыскание детских следов, следов сданного в чужие руки на воспитание ребенка, есть ли какой-нибудь общий, всесоюзный архив существующих детских домов и делалась ли, предпринималась ли общегосударственная перепись или регистрация беспризорных?» (Там же. C. 95).

У героини романа сироты Тани странная фамилия — Безочередева. Герои обсуждают ее происхождение:

« — Какая варварская, безобразная кличка Танька Безочередева. Это во всяком случае не фамилия, а что-то придуманное, искаженное. Как ты думаешь?

— Так ведь она объясняла. Она из беспризорных, неизвестных родителей. Наверное, где-то в глубине России, где еще чист и нетронут язык, звали ее безотчею, в том смысле, что без отца.

Улица, которой было непонятно это прозвище и которая все ловит на слух и все перевирает, переделала на свой лад это обозначение, ближе к своему злободневному площадному наречию» (Там же. C. 102).

5 Строки Александра Блока (1880–1921) взяты из стихотворения «Рожденные в года глухие…», написанного 8 сентября 1914 г.:«Рожденные в года глухие / Пути не помнят своегo. / Мы — дети страшных лет России — / Забыть не в силах ничего». Итал. перевод: Quelli che sono nati in tempi oscuri // Blok A. Poesie / Trad. it. di Angelo Maria Ripellino. Milano: Guanda, 1975. P. 387.

Blok A.

6 Пастернак Б. Л. Доктор Живаго... C. 107.

Пастернак Б. Л.

Список сокращений