— Герми очень испугалась, — тихо произнесла Тонкс. — Дементоры в школе — это… у меня нет слов. Мой бедный мальчик до сих пор в шоке, — Нимфадора поудобнее усадила малыша на руках.
Снейп сел на кровать, и осторожно коснулся лба Гермионы.
— Вот, это нужно выпить, — произнес профессор. Затем, повернувшись к Нимфадоре, веско добавил: — Дайте ей это зелье, оторвитесь от своего сына, у него нет ещё ни одного воспоминания, которое могло бы травмировать его психику!
Тонкс, усадив сына в наколдованный манеж, захлопотала возле Гермионы. Гарри попытался подняться.
— Ляг, Поттер, — резко бросил Снейп, проходя мимо него, — чем дольше ты будешь приходить в себя после встречи с дементором, тем позже тебя накажут! — процедил он. — Поэтому съесть шоколадку я тебе предлагать не буду.
Гарри опустился на подушку. Тошнота и слабость по-прежнему были сильны. Он посмотрел на Гермиону. Девушка послушно выпила зелье и заплакала. Тонкс хлопотала возле неё.
— Ну что ж, профессор Снейп, кажется, со всеми детьми уже все в порядке, — шелково произнесла появившаяся Амбридж. Лицо Снейпа свела едва заметная судорога.
— Остатки рогов у Драко тоже удалось убрать? — осведомился он.
— Разумеется, опытные профессионалы взялись за дело, — Амбридж растянула лицо в отвратительной улыбке.
— Я рад, — коротко ответил Снейп.
— Ну что, господа Поттеры, — обратилась директриса к Гарри и Гермионе, — хоть Высший волшебный суд и признал ваш брак действительным, но от наказания за все беспорядки в школе вы не отвертитесь.
— У вас нет доказательств, что во всем виноваты только мы, — ответил Гарри.
— Так будут, — ласково квакнула Амбридж. — Господа авроры захватили с собой сыворотку правды.
— Я имею в виду, что не только я и Гермиона виноваты в произошедшем, — ответил Гарри.
— Кто ещё? — заинтересовано спросила директриса.
— Все, кроме нескольких слизеринцев, вас ненавидят и с удовольствием подхватили мою инициативу, — дерзко ответил Гарри. — Так что придется вам поить сывороткой и пороть три факультета по 7 курсов каждый.
— Ну что вы, мистер Поттер, всех наказывать бессмысленно, — просюсюкала Амбридж. — Нужно призвать к ответу только зачинщиков. Поэтому вы, мисс Грейнджер, то есть миссис Поттер, я хотела сказать, мистер Уизли и его уважаемые братья…
— Нет, Фред и Джордж тут совсем не при чем! — воскликнул Гарри. — Они всего лишь продали мне несколько своих шуток. Я доработал их, усовершенствовал и пустил в ход.
— Такие заклинания недоступны вашему жалкому уму, мистер Поттер, тут очень чувствуется рука вашей жены-подружки, — удовлетворенно хмыкнула Амбридж.