— Добби поможет, сэр, — воскликнул эльф и принялся мять Гаррины руки своими длинными пальцами.
Гарри крепко зажмурился, сцепив зубы, но вскоре ощутил, что кровь начала нормально циркулировать по сосудам и жутко неприятные мурашки утихли. А ещё спустя некоторое время стало совсем хорошо.
— Спасибо, Добби, — благодарно произнес Гарри.
Добби радостно продолжал растирать предплечья хозяина.
— Все, спасибо, — Гарри попытался забрать руки, но эльф счастливо прижал их к себе и не отпускал.
— Спасибо, Добби! — Гарри выдернул свои руки из цепких лапок эльфа и посмотрел на расстегнутые цепи, висящие на стене.
— Как ты меня сумел освободить? — спросил он.
— Магия эльфов, сэр, — с готовностью отозвался Добби.
— Но тебе придется повесить меня на место, иначе Амбридж накажет меня ещё сильнее.
— Добби ненавидит эту волшебницу, она мучает хозяина Добби, — печально вздохнул эльф. — Добби вернет хозяина на место, когда его придут отпускать.
— Спасибо, Добби, — улыбнулся Гарри.
Увидев улыбку на лице хозяина, Добби радостно подпрыгнул на месте и неожиданно шкодливо посмотрел на Гарри.
— Добби хочет что-то сказать Гарри Поттеру, — эльф начал виновато чертить ногой круги возле сидящего на полу Гарри.
— Говори, Добби.
— Винки теперь жена Добби… Поэтому будет работать на вас, сэр, но она ещё не может брать деньги, потому что она приняла вас за своего нового хозяина.
— То есть как? Винки теперь тоже моя эльфиня? — удивился Гарри и не удержался от смеха.
— Да, — ответил Добби, счастливо улыбаясь, — Винки очень переживала, что у неё больше нет хозяев. Они отпустили ее, а потом умерли. Поэтому когда Добби предложил Винки стать его женой, она согласилась и обрела нового хозяина.
— Ничего себе, — Гарри смеялся все больше и больше, — как я понял, эльфенок тоже будет моим?
— О, да, когда Видди родится, он тоже будет служить Гарри Поттеру, — с благоговением сообщил эльф.
Гарри зажмурился от нового приступа смеха.