Светлый фон

* * *

Поттер спешил изо всех сил. Времени на полет не было, и он аппарировал, последовательно приближаясь к Хогвартсу. Какой же он дурак, что вчера ушел отсюда! Впрочем, Луну надо было спасать в любом случае. Наконец, в три приема он достиг Хогсмита. Дальше двигаться аппарацией нельзя. Надо лететь или идти. Хорошо, что он не сказал Гермионе, куда именно направится. Опасное дело, а она обязательно увязалась бы. А так он пробурчал что–то вроде «пойдупосмотрюделаесть» и легко обманул ее бдительность.

Гарри взлетел при помощи левитации и завис над оградой напротив Астрономической башни. Тихо. Спокойно. Можно сказать — сонная тишина. Даже птицы молчат. Юный маг насторожился. Задуманное дело требовало, чтобы внутри замка не было никого. Ни единой живой души! А как проверить? Он вынул палочку:

— Гоменум Ревелио! — свист воздуха, подобный шквалу, подсказал Поттеру, что заклинание получилось мощным, как никогда. Он застыл, с напряженно ловя отзвук. Свист обогнул вокруг замка и нырнул в его главные ворота. Тихо. Ничего не донеслось из глубин замка. Вроде никого. Теперь — прямо на площадку Астрономической башни. Оттуда виден весь замок и его ограда по периметру. Гарри опустился на каменный балкон и осмотрелся по сторонам. И вовремя. Со стороны Запретного леса в его направлении стремительно неслась радужная птица. Он не успел! Теперь остается только одно — сражаться с этим странным созданием и выгнать его из Хогвартса. В том, что птица служит Дамблдору — Поттер не сомневался. Смущала явная разумность и крайняя враждебность феникса. С другой стороны, бегство птицы после удара заклинанием в прошлой схватке над Хогсмитом говорило, что непобедимой она не является. Значит надо драться!

Расстояние между противниками стремительно сокращалось. Поттер поднял палочку. Поняв, что он обнаружен, Фоукс издал яростное клекотание.

— Ступефай! — первый красный луч вырвался из палочки юного мага. Феникс резко вильнул и увернулся.

— Ступефай! — второй луч пролетел в опасной близости от феникса, но тот не отвернул и уже метил своим клювом Гарри прямо в лоб.

— Протего! — заклинание получилось настолько мощное, что защитная сфера стала видимой, как дымчатая пелена, и по этой защите, как по стеклу, с резким скрежещущим звуком прочертили когти и клюв бессмертной птицы.

Феникса отбросило в сторону на несколько десятков ярдов. Радужные перья ярко вспыхнули на солнце, когда он перекувырнулся в воздухе, развернулся сторону своего противника и вновь немедленно атаковал его. Гарри не успел перевести дыхание и выкрикнуть новое заклинание, как получил удар в грудь, от которого сразу все поплыло в его глазах. Он упал навзничь. Феникс свечой взмыл вверх и, перевернувшись, ринулся вниз, ни на мгновение не откладывая свое намерение расправиться с противником. Поттер понял, что сейчас произойдет, и для защиты вытянул вверх руку с палочкой, но феникс нападал со стороны солнца, и в него было просто невозможно точно прицелиться. Когда до удара оставались считанные мгновения, Гарри вдруг вспомнил свою воздушную схватку с патрулем Пожирателей и взревел: