Вокруг заржали.
— Что, Снорри, тяжелая палочка оказалась?
— Эй, Снорри, ты палки не перепутал, а? Ну ты в штанах глянь, там вроде у тебя что-то было…
Сам Снорри не обиделся, а заржал вместе со всеми.
— А ты бойкая, муха! Шагай на ют, ярл ждет.
Ее парни, тоже не отдав пик и кинжалов, устроились возле надстройки, ожидая ее.
Скрипели уключины, плескалась вода под носом драккара и казалась густой, как кисель. Корабль под тяжелую и ритмичную песню гребцов шел вперед, оставляя рассвет слева и сзади. Миранда смотрела на уходящий берег, с рассыпающимися огоньками фонарей и факелов, которых там не должно было быть, и берег плыл у нее перед глазами. Мама осталась там. Этого же не могло быть, а она… Как же это, опять без мамы?
На плечо ей легла тяжелая, загрубевшая от весла и меча лапища Эрика.
— Вставай на румпель, графиня, да держи на мыс.
Миранда даже не сразу поняла, о чем это он, но лапища подтолкнула ее к отполированному сотнями часов и рук брусу, который уже держала пара здоровенных воинов. Она нерешительно взялась за брус — и ощутила, как он шевелится, тяжело обещая свернуть куда-то не туда и унести ее с собой. Подняла голову и увидела вдали Малый Черпак — еще плохо различимый в темноте мыс бухты. Нос драккара смотрел куда-то мимо него, в открытое море.