— Я хочу узнать о моей матери, — сказал Марволо. — Пусть расскажет всё. Пусть покажет! Я желаю знать правду о ней и… моём отце.
— Думаю, это можно устроить, — кивнула Алиса. — Альбус, ты покажешь нам? Открой свой разум. Мы всё увидим. Ты же прекрасный менталист. Легилеменс!
Это было гораздо быстрей, чем выслушивать рассказ, да и были волнения, что Альбус может соскочить и справиться с давлением. Тем более и она, и Марволо были в достаточной мере магами разума, чтобы всё увидеть без прикрас и лжи.
Меропа Гонт в воспоминаниях Альбуса оказалась довольно милой, но очень стеснительной девушкой, через которую Дамблдор решил пробраться к Гонтам и забрать необходимый ему артефакт.
С трудом, но Алиса узнала в хлыщеватом мужчине с рыжими кудрями и без намёка на бороду «старичка» Альбуса. Он подкараулил Меропу на какой-то тропинке. Скорее всего, где-то в том местечке под названием Литтл-Хэнглтон. Но девушка была настолько зажатая, забитая и неуверенная в себе, что попросту его испугалась, особенно когда Альбус заявил, что тоже маг, и предложил ей защиту от тирании семьи. Взамен на помощь он попросил лишь принести ему семейную реликвию.
Похоже, что Альбус сам спровоцировал Тома Реддла, который решил защитить соседку от подозрительного незнакомца. А потом молодые люди увлеклись друг другом и решили сбежать в Лондон. В основном от гнева отца Меропы и от Альбуса.
Получалось, что Дамблдор нашёл их в Лондоне только через какое-то время, зимой. У худенькой Меропы был огромный живот и колечко на пальце. Альбус нашёл её и начал угрожать, что отправит её к отцу. Меропа попросила оставить их и была готова отдать ту реликвию, которую хотел Альбус. Но его ждало дикое разочарование: вместо кольца Меропа стащила из семьи какой-то дурацкий кулон со змеями. Взбешённый Альбус вычистил память Тому и отправил его домой к родителям, а Меропу оставил одну в гостинице.
Через какое-то время беременную девушку без средств попросили уйти. Ей пришлось продать тот амулет, чтобы хоть чем-то питаться. Альбус вернулся к Меропе, когда она почти умирала, и отвёл её в детский приют.
— Я не хочу… Мой ребёнок…
— Так надо, — увещевал Альбус. — Может, он окажется полезней тебя.
Алиса смотрела на рождение Марволо в нищем приюте и почти прозрачную Меропу, которая, кажется, из последних сил прошептала женщине-повитухе имя ребёнка «Том Марволо Реддл, в честь его отца», видимо, надеясь, что Том-старший найдёт ребёнка. А потом Меропа посмотрела на Альбуса, который стоял и смотрел на это под магглооталкивающими чарами, и чётко сказала: