— Нет, она… — начал было Варламов. И приостановился: холодком повеяло в комнате, и даже свет померк, напомнив Ее подземелья. Джанет тоже что-то почувствовала и беспокойно оглянулась.
— Извини, — сказал Варламов. — Про это я не буду рассказывать. Гнев… королев может быть опасен. Лучше почитай сказы Бажова.
Джанет недоверчиво смотрела на изумруд.
— Но тогда и носить его опасно.
— Нет, — сказал Варламов. — Отныне он твой. У меня его трижды пытались отнять. Два последних раза возвращали уже другие люди.
Джанет вздохнула.
— Не представляю, куда его можно надеть. Он, наверное, самый большой в мире.
— Примерно пятый, — сказал Варламов. — Но очень чистой воды.
— Да уж. — Джанет осторожно положила камень. — Но если про это рассказать ты не можешь, то… хоть что-нибудь о своих приключениях?..
— Расскажу, — уныло пообещал Варламов. И вспомнились насмешливые слова Рогны: «У тебя будет, что рассказать жене». Он встал из-за стола.
— Спасибо, было очень вкусно.
Избегая смотреть на Джанет, заглянул в ванную: — Мой халат наверху?
Стал подниматься по лестнице, и на площадке зимнего сада (Джанет выбрала дом, где можно было устроить зимний сад) приостановился: сквозь стеклянную дверь лился странный свет. Открыл дверь и вошел.
Небольшой зал был наполнен жемчужным светом. Цветов стало больше, чем в прошлом году, и сейчас, похоже, раскрылись все. Пурпурные розы с большого розового куста почему-то все повернулись в одну сторону. Сердце Варламова сделало перебой. Он повернулся…
Она сидела у стены, с легкой улыбкой, и волшебный свет исходил от ее платья и лица.
— Кажется, у тебя проблемы, — услышал Варламов мелодичный голос.
— Похоже на то, — вполголоса сказал он и оглянулся.
— Не бойся, нас не услышат. Ты снова ненадолго выпал из времени вашего мира.
Варламов вздохнул: — Не все мои приключения понравятся Джанет.
— Это я всему виной. Но надеюсь, ты не в обиде?