[27 — Бача — мальчик (
— Урыс[28]? — вяло отозвался он и сплюнул.
[28 — Урыс — русский (
— Урыс, урыс. Найди мне телегу довезти вещи до трактира.
— Динар, — по-прежнему вяло отозвался он.
— У тебя от динара морда треснет, чучело, — ласково сказал я ему. — Полдирхема дам.
— Мало.
— Ну нет, так нет, — я повернулся, чтобы уйти.
— Эй, урыс, погоди, — забеспокоился тот.
— Чего тебе, бача? Мне с тобой болтать некогда.
— Слушай, урыс, полдирхема мало, надо же будет за телегу заплатить.
— За телегу сам заплачу. Вознице скажешь — дам дирхем, но он сам вещи погрузит и сам же их потом в трактир занесёт.
— Так бы сразу и сказал, — повеселел пацан и неторопливо поднявшись, рванул с места куда-то.
— За Алхасом побежал, — лениво пояснил в пространство его товарищ, — это дядя его, у него тележка с ишаком есть.
Единственный трактир города, он же постоялый двор, оказался обшарпанным двухэтажным зданием. Название на вывеске было написано буквами, напоминающими грузинские, так что Алина, скорее всего, никогда и не знала, как он называется. Внутри обнаружился трактирщик очень кавказского вида, и с десяток посетителей, цедивших вино за грубо сколоченными столами. Наша живописная компания вызвала оживление присутствующих и множество любопытных взглядов — скорее всего, мы предоставили местным пищу для обсуждений как минимум на ближайшую пару месяцев.
— Мшыбзиакуа[29], почтенный! — обратился я к трактирщику. — Нам нужны комнаты до завтрашнего утра.
[29 — Мшыбзиакуа — здравствуйте (