Рик обернулся, он смерил полковника тяжелым взглядом и ответил:
— Нет.
— Ты смеешь оспаривать мои приказы? — надменно спросил Чоу. — Тогда я скажу тебе то же, что ты сказал Авроре: я напишу рапорт и укажу в нем причину наших разногласий.
— Например, то, что ты оприходовал моего лейтенанта? — спросил Саттор. — Валяй. Я даже подпишусь под твоим рапортом.
— Командир…
— Я больше не ваш командир, лейтенант, — прервал страдающую Аврору майор. — Пишите рапорт и переходите под командование вашего любовника.
Мне на борту не нужны девочки по вызову. Вы знали о последствиях, лейтенант.
— Саттор, не горячись, — сбавил обороты Чоу. — Почему ты взъелся? Вроде у тебя уже есть, кому снять напряжение…
Рик снова повернулся к нему, ме-едленно. Глаза его полыхнули, и Саттор сделал шаг к полковнику:
— Лучше молчи, — угрожающе тихо произнес майор.
— А то что? — высокомерно спросил Чоу.
— Обижу, — ответил Саттор. — И плевать на рапорты, докладные и трибунал.
Аврора охнула. Она испуганно наблюдала за мужчинами, буравившими друг друга взглядами. Бернард сдался первым. Он поднял руки и шагнул назад.
— Извини, что оскорбил твои чувства, — нервно произнес комендант. — Я не буду задевать болезненную для тебя тему, а ты отстань от лейтенанта и дай ей дослужить до окончания контракта. Не порти девочке карьеру. Из-за чего ты взъелся? А если у нас чувства? Будешь наказывать ее за любовь?
Саттор с кривой усмешкой покачал головой. Затем смерил полковника полным иронии взглядом и ответил одним коротким словом:
— Женись.
— Чего? — опешил Берни.
— Женись, — повторил Рик. — Или на борту «Шустрого» улетит госпожа Чоу, или я придам дело огласке. Я уберу ее со своего корвета с позором, после которого ей придется забыть о карьере. Любишь? Не допусти этого. Женись, Берни.
— Командир! — в возгласе невесты на выданье явно угадывалось возмущение.
— Саттор, а не охренел ли ты? — сердито вопросил полковник.