– Мы называем это заслоном, – звенел ее голосок. – Видели, как ястреб накрывает добычу крыльями?
– Но ведь Мэтью не смотрит на Диану как на добычу? Он… он ее не укусит?
– Не думаю, – поразмыслив, сказала Мириам. – Он не голоден, кровь у нее не идет… если опасность и есть, она минимальна.
– Помолчи, Мириам, – одернул ее Маркус. – Не волнуйтесь, Эмили, все в полном порядке.
– Я уже могу и сесть нормально, – подала голос я.
– Подожди. Пусть кровь прильет к голове как следует. – Мэтью старался не рычать, но это плохо ему удавалось.
Сара, давно подозревавшая, что он неусыпно следит за моим кровообращением, издала сдавленный стон.
– Как по-твоему, пропустит он меня? Хочу принести Дианин анализ, – сказала Мириам.
– Зависит от того, насколько он зол, – усомнился Маркус. – Если б ты вот так вырубила мою жену, я бы слопал тебя на завтрак. Сиди-ка лучше на месте.
– Рискну, пожалуй.
Ножки стула, на котором сидела Мириам, чиркнули по полу, и вампирша ураганом пронеслась по комнате.
– Черт! – вырвалось у Сары.
– Она даже по вампирским меркам шустрая, – объяснил Маркус.
Мэтью помог мне сесть прямо. От этого легкого усилия голова чуть не лопнула. Я закрыла глаза, открыла опять, увидела тревогу на лице Мэтью.
– Все хорошо, mon coeur?
– Просто я потрясена немного.
Мэтью нащупал пульс на моем запястье.
– Извини, Мэтью, – пробормотал Маркус. – Я не знал, что Мириам так себя поведет.
– Тебе есть за что извиняться, – согласился его отец, не поднимая головы. – Говори, зачем приехали. Быстро! – На лбу у Мэтью вздулась знакомая жилка.
– Мириам…