Он мгновенно обернулся ко мне:
– Я не слышал, как ты подошла.
– Ты и не мог. Дай мне, пожалуйста, поговорить с Изабо.
– Лучше не надо.
Наши родственники сидели, запертые в столовой, Сара грозилась вышвырнуть всех вон – неподходящий момент, чтобы ссориться вдобавок с Изабо и Мартой.
– Помнишь, что сказал Авраам Линкольн о домах?
– «Дом разделившийся ждет большая беда», – недоуменно процитировал Мэтью.
– Вот именно. Дай-ка телефон.
Он нехотя выполнил мою просьбу.
– Диана? – с нехарактерным для нее волнением воскликнула Изабо.
– Не знаю, что тебе наговорил Мэтью, но я на вас не сержусь. Ничего плохого вы мне не сделали.
– Спасибо, – выдохнула она. – Я пыталась ему сказать… мы действовали по наитию, руководствуясь тем, что смутно помнили с давних пор, когда Диана была богиней плодородия. Твой запах напомнил мне о тех временах и о жрицах, помогавшим женщинам забеременеть.
Взгляд Мэтью коснулся меня в темноте.
– И Марте тоже передай, хорошо?
– Непременно, Диана. – Изабо помолчала. – Мэтью поделился со мной результатами твоего анализа и теориями Маркуса по этому поводу. Раз уж он рассказал кому-то чужую тайну, значит она сильно поразила его, а я не знаю, от чего плакать – от горя или от радости.
– Может, от всего вместе на первых порах?
– Мои дети не впервые доводят меня до слез, – тихо засмеялась она. – Я и от горя не отрекаюсь, если оно сулит радость.
– Дома все хорошо? – неожиданно вырвалось у меня.
Взгляд Мэтью смягчился.
– Дома? – Значение этого слова и от Изабо не укрылось. – Да, все хорошо… только очень тихо после вашего отъезда.