— Хто ви?
— Кумі Адаті, — відповіла жінка.
— А-а, це ти? — здивувався Тенґо. Це була молода медсестра Кумі Адаті, що мешкала в будинку, з якого він чув крик сови. — Що сталося?
— Ви спали?
— Ага, — відповів Тенґо. — А ти?
Запитання було беззмістовним. Звісно, сонна людина не може дзвонити по телефону. І чого це він поставив таке дурне запитання? Мабуть, через те, що в його голові міститься заморожений салат.
— Я на роботі, — сказала вона. І відкашлялася. — Послухайте, Кавана-сан нещодавно помер.
— Кавана-сан помер, — нічого не розуміючи, повторив Тенґо. Невже хтось може повідомляти, що він, Тенґо, помер?
— Тенґо-кун, вашого батька не стало, — уточнила медсестра.
Тенґо беззмістовно переклав слухавку з правої руки в ліву.
— Не стало, — знову повторив він.
— Я дрімала в кімнаті відпочинку, коли після першої години пролунав дзвінок виклику, що був у палаті вашого батька. Я здивувалася, бо, будучи довгий час непритомним, він не міг подзвонити, але відразу побігла. Прибігла, та він уже не дихав. І серце перестало битися. Розбудила чергового лікаря, який надав невідкладну допомогу, однак вона була даремною.
— Отже, ти хочеш сказати, що батько натиснув на кнопку дзвінка?
— Можливо. Бо ніхто інший цього не зробив.
— Яка причина смерті? — спитав Тенґо.
— Я вам сама нічого не можу сказати. Але, здається, він не страждав. Обличчя було спокійнісіньким. Як би це сказати… складалося враження, ніби наприкінці осені в безвітряний день з дерева упав листок. Може, я погано висловилася?
— Ні, зовсім не погано, — відповів Тенґо. — По-моєму, добре.
— Сьогодні зможете до нас приїхати?
— Гадаю, що зможу. — З понеділка мали відновитися лекції в підготовчій школі, та якщо помер батько, то якось обійдеться без них. — Сяду на перший експрес. І десь о десятій прибуду.
— Була б вам дуже вдячна. Бо треба залагодити деякі справи.