Светлый фон

Впереди стеной вырастали горы. Сэм незамедлительно связался с базовым лагерем:

– Парсонс и Холлифилд, первый отряд, – просим определить направление.

– Один-один-восемь, – донеслось из передатчика. – Какая отметка?

– Пирамида из камней плюс записка.

– Вас понял.

Сэм сложил кучкой камни и накрыл вырванной из блокнота страничкой с указанием времени, даты и имен попутчиков.

– Отсюда начнем.

Дорога по каньону, никогда не служившему водной артерией, напоминала бесконечную полосу препятствий. Время от времени Сэм натягивал трос и только потом звал за собой Брюса. Периодически останавливался и делал зарубки молотком. Затем путь им преградила скала высотой в пятьсот футов. От подножия на сто футов вверх тянулась совершенно гладкая отвесная поверхность.

– Мы и правда туда полезем? – заволновался Брюс.

– Конечно. Смотри на дядюшку Сэмюела и учись.

Вертикальный участок венчал каменный выступ. Сэм скрепил два тросика между собой и попытался перекинуть через уступ. Дважды он промахивался и трос падал на землю. С третьей попытки удача ему улыбнулась.

Сэм вбил в скалу крюк, закрепил на нем стопорное кольцо и прицепил к нему трос. Потом кликнул на подмогу Брюса – вдвоем они со всей силы дергали трос за свободный конец с другой стороны, проверяя крюк на прочность. Наконец Брюс установил на тросе карабин с петлей, и Сэм начал восхождение.

Взобравшись на тридцать футов, он закрепился на тросе ногами, вбил новый крюк и привязал к нему страховочный трос. Этот трюк Сэм проделал дважды и, ухватившись за выступ, крикнул:

– Веревка свободна!

Брюс отвязал трос, и тот зазмеился вверх по склону.

– Страховка готова! – послышалось сверху.

– Проверка, – отозвался Брюс, силясь поймать спущенный канат.

– Лезь, – скомандовал Сэм.

– Лезу.

«Одна шестая гравитации – рай для альпинистов», – решил Брюс. По пути он останавливался лишь для того, чтобы отвязать страховочный трос.