Вместо того чтобы в панике штурмовать корабельные трапы со всех сторон одновременно, как этого ожидала Фурия, передние ряды чернильных поганок зашевелились, расступаясь, образуя проходы – узкие и пошире. Из толпы выступили дети, молчаливые и напуганные, но проникнутые гордой решимостью своего дикого народа, и длинными колоннами направились к трапам. На ходу многие оглядывались на тех, кто оставался в Забытых землях ради спасения их жизней, однако медлили и приостанавливались лишь единицы.
Спустя несколько минут первая группа детей добралась до трапов. Ребята по очереди забрались на «Бланш» и рассредоточились по нижней палубе, вот они уже добрались до верхних этажей. Некоторые направлялись к Фурии, однако останавливались в нескольких шагах от девочки.
Многие подростки несли на руках малышей, которых им передали родители, но практически никто из них не плакал, и только несколько детей постарше шептали что-то утешительное своим младшим братьям и сёстрам. Большинство хранило молчание, глядя на холм, откуда они пришли. Только единожды возникла суматоха: через толпу протолкался мальчик и, единственный из всех, встал рядом с Фурией возле поручней. Фурия даже не удивилась, как Восьмой сын сумел найти её посреди всего этого светопреставления. Позади него стояла Вторая дочь. Девочка улыбнулась Фурии, одновременно печально и с облегчением.
– Ты вернулась! – произнёс Восьмой сын, повернувшись к Фурии. – Мы знали, что ты придёшь.
«В таком случае вы знали больше меня», – подумала Фурия, но только улыбнулась ему в ответ и снова перевела взгляд на ряды чернильных поганок, копошившихся на холме. В чёрной гряде облаков появился широкий разрыв: красочный океан
– Сначала младшие, – сказал Восьмой сын. – Потом старшие, если ещё будет место.
Федра всё ещё стояла у борта «Бланш», неотрывно глядя на Фурию – так, как будто теперь видела в ней не девочку с петушиной книгой, а нечто большее.
Следующую группу, теперь приближавшуюся к кораблю, составляли молодые взрослые; вероятно, некоторые из них были родителями детей, ждавших их на борту.
–
– Я знаю, – подавленно прошептала она.
Восьмой сын бросил взгляд на её лицо. Казалось, его не удивляет, что она слышит голоса, недоступные ему.
Полукруг вокруг Фурии постепенно сжимался, по мере того как новые и новые чернильные поганки поднимались на борт. Вероятно, они уже заполнили все помещения, находившиеся внутри корабля-портала. Дети, сидевшие на лестницах снаружи, сдвигались теснее, чтобы дать место взрослым. На лицах многих из них были написаны горе и испуг, некоторые малыши всё-таки не выдержали и тихонько заплакали, однако всё, что происходило, как по волшебству происходило без суматохи и ссор.