Перехватив ее стальной взгляд, Альберт поспешно добавил:
– Я не хотел никого обидеть, разумеется!
– Значит так. Или мы отправляемся в прошлое вместе, или вообще никто никуда не отправляется, – заявила ведьма. – И плевать мне на Черного Короля и реальность, с которой что-то там сделается!
– Видимо, другого варианта у меня все равно нет? – пробормотал Альберт, признавая поражение.
– Нет, – подтвердила Вера. – В любом случае, я – лучший компаньон из всех, кто мог тебе достаться.
Сыщик кивнул, и девушка вернулась к прерванному занятию. Запалив последнюю свечу и потерев ладони, она произнесла:
– Я готова. Часы?
Детектив извлек их из жилетного кармана, отстегнул цепочку и с видимой неохотой протянул ведьме. Та вцепилась в часы, словно голодающий в сочный бифштекс, покрутила, осмотрела со всех сторон, даже лизнула покрытую гравировкой крышку. Все это время Альберт Лепус нервно переминался с ноги на ногу и, казалось, едва сдерживался, чтобы не кинуться к Вере и не выхватить у нее из рук бесценный предмет. Наконец девушка закончила осмотр и положила часы в центр пентаграммы.
– Прекрасно. А теперь… просто иди сюда и ничего не бойся. Свечи не опрокинь!
Альберт вошел в круг, Вера взяла его за руки и принялась нараспев читать какое-то заклинание. Ее голова опустилась, волосы упали на грудь, а голос сделался гортанным и наполнился силой. Крышка часов была открыта, и с каждым произнесенным словом стрелки двигались все медленнее, пока наконец не остановились совсем. Девушка продолжала говорить, роняя странные слова на давно забытых языках, и вот стрелки двинулись вспять. Сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, пока не закрутились с бешеной скоростью. В комнате поднялся сквозняк, загасивший свечи, а потом настоящий ветер – волосы Веры и кружевной воротник Альберта развевались, словно они находились в эпицентре настоящего шторма. Голос ведьмы начал повышаться, она говорила все громче и громче, однако слова все равно тонули в нарастающем гуле и свисте. Пол начал вибрировать, свечи падали одна за другой, а вокруг Альберта и Веры закрутилось что-то наподобие пыльного смерча. Казалось, что сейчас обвалится потолок и рухнут стены, однако свистопляска прекратилась внезапно, словно по щелчку.
Альберт и Вера разъединили руки и огляделись. Комната, где они очутились, была того же размера, что и спальня в квартире номер тридцать девять, но выглядела иначе: на недавно оштукатуренных стенах не было ни масок, ни икон. Секретер и пуфики исчезли, зато в углу появилась пустая детская кровать, под которой валялась забытая погремушка. Пахло свежей краской, а не ладаном.