Светлый фон

Старичок поглядел на компаньонов, разглядывавших развалины крепости, затем перевёл взгляд на Крошку.

— Боюсь, что нет, господин. — В голосе заметно прибавилось уважения. — Колдуны не любят непрошеных гостей.

— С чего вы решили, — прищурился киллер, — что у нас нет приглашения?

Человек осклабился, обнажив жёлтые зубы:

— Колдуны приплывают тогда, когда считают нужным, забирают своё барахло и уплывают обратно. У них есть свой транспорт. Если же на острове ждут гостей, мне дают знать об этом заблаговременно — в такие ночи меня посещают странные видения, больше похожие на телеграмму, чем на нормальные сны. — Старик вновь ухмыльнулся: — Относительно же вашей компании, господин, подобных сообщений не поступало.

— Возможно, они просто забыли. — Сильвер нахмурился. — Что случится, если вы переправите нас без такой договорённости?

— Наверное, мне не поздоровится. Прецедентов ещё не было, и я не собираюсь стать тем дураком, который станет первой жертвой. С колдунами лучше не шутить.

— Что ж, — тёмный эльф улыбнулся, — если они и впрямь не обрадуются нашему появлению, вы всегда сможете заявить, что действовали под принуждением. Остров не близко, а других лодок здесь нет… — Сильвер выдержал красноречивую паузу. — Понимаете, что я имею в виду?

Человек сглотнул, поправил очки и вновь поглядел на странную компанию, никак не тянущую на рисковых туристов.

— Пятьдесят. Эльфийских.

— Вот это другой разговор! — Сильвер достал из бумажника двадцать пять марок. — Остальное получите тогда, когда колёса моей машины опустятся на землю по ту сторону пролива.

Старик цепко схватил купюры.

— Погодите, сейчас возьму ключи.

Хозяин особнячка скрылся за дверью. Сильвер сошёл с порога и двинулся в сторону пристани, разглядывая танцующую на волнах посудину. Киллер совершенно не разбирался в морском транспорте (во многом оттого, что ни разу в жизни не ступал на палубу настоящего судна), это же корыто походило на уродливый плод порочной любви буксира и рыболовного траулера. Ближе к тупому носу возвышалась квадратная рубка, над которой возвышалась стрела мощного крана. На корме белели корявые буквы: «Корсар».

Приглядевшись, Сильвер понял, что Крошка без труда въедет на широкую палубу посудины — низкие борта покачивались на одном уровне с поверхностью пристани, сложенной из толстых бетонных плит.

К тому времени как владелец «Корсара» вышел из дома, тёмный эльф разъяснил Мориарти ситуацию и, стоя на палубе, жестами руководил продвижением Крошки по узкой пристани. Один неосторожный поворот колеса грозил катастрофическими последствиями, что прекрасно сознавали все присутствующие. Но если бы Сильвер отделался лишь чудовищным стрессом, для тёмного духа всё было бы кончено. Возможно, именно поэтому Профессор справился с управлением гораздо лучше, чем это удалось бы тёмному эльфу.