– Бигенда.
– Ты вроде хотела держаться от него подальше.
– Хотела. И даже держалась. Несколько дней назад он снова прорезался, предложил работу, и я согласилась. Но все пошло наперекосяк.
– Да уж. А точнее?
– Его айтишник и спец по безопасности переметнулся к конкуренту. У него большие планы на военные заказы. В Соединенных Штатах.
– У айтишника?
– У Бигенда. Он хочет разрабатывать модную одежду. Для военных. Говорит, это кризисоустойчиво.
Гаррет глянул на нее:
– Верно говорит. Знаешь ли ты, кто зажал вашу машину в проулке?
– Кто-то, кому Бигенд сильно досадил. Другой контрактор. Мне сегодня назвали фамилию, но я не запомнила. Американский торговец оружием, как я поняла.
– Кто тебе это рассказал?
– Милгрим. Он тоже работает на Бигенда. Даже не то что работает. У него это ближе к хобби.
– Темновато тут у вас, – сказал Гаррет, оглядывая номер.
Холлис осторожно встала, подошла к выключателю. Прибавила света в галогенных лампах.
– Кто-то много ходил по распродажам, – заметил Гаррет. – Настоящий Музей Человечества.
– Клуб. Инчмейл в нем состоит. Тут все номера такие.
Гаррет взглянул на китовую челюсть:
– Портобелло-роуд под кислотой.
Правая штанина его черных брюк была аккуратно распорота по внутреннему шву, снизу доверху, и заколота черными английскими булавками.
– Почему у тебя штанина заколота?