– Поедешь со мной, – сказала она, протягивая ему черный шлем. Затем чуть задрала подбородок, чтобы поглядеть на Хайди. – За тобой я отправлю машину.
– Нафиг. Пешком дойду. Где Холлис?
– В «Кабинете». Я заберу Милгрима.
– Забирай.
Хайди взяла черный шлем и надела ему на голову. Запах лака для волос до сих пор не выветрился. Хайди на прощание стукнула по шлему костяшками пальцев. Милгрим перекинул ногу через седло и обнял Фиону, чувствуя девичье тело под броней. Заморгал от неожиданности нового ощущения. Обернулся глянуть на Хайди через тусклый щиток. Она уже шла прочь.
Фиона стартанула с места.
>>>
– Последняя соломинка, – сказал Бигенд.
Он сидел за простым, белым икейским столом, на котором лежали каталоги с образцами тканей. Угол у стола был отколот.
– Простите?
Милгрим сидел напротив на нелепом лиловом табурете, обитом очень мягкой подушкой из дешевого материала.
– Пословица, – ответил Бигенд. – Последняя соломинка сломала хребет верблюду. Ладно, мой хребет так просто не сломать, но груз для меня стал неподъемным.
– Фоли, – сказал Милгрим. – Он был в машине впереди нас.
– Это я понял.
– Где Олдос?
– Отвечает на вопросы полицейских. Он это хорошо умеет.
– Его арестуют?
– Вряд ли. Но в Париже вы сказали Фионе, что пошли в «Галери Лафайет». Сказали, что Фоли, как вы и рассчитывали, отправился туда за вами, и вы, определив, что Слейт направляет Фоли с помощью вашего «нео», подбросили телефон, если не ошибаюсь, в детскую коляску.
– Эта была не совсем коляска в привычном смысле, – сказал Милгрим. – Что-то более современное.
– Почему вы выбрали ту конкретную коляску?