— Вот как! И в каком цирке вы выступаете?
— Где?
— В цирке, наверное? Вы же на ходулях.
Оксфорд не ответил.
Бересфорд какое-то время глядел на него, потом сказал:
— Сейчас поблизости нет карнавала или чего-нибудь похожего, поэтому возникает вопрос: как вы оказались без сознания, почти мертвый, на территории моего имения?
— Не знаю. Может, вы мне объясните, где я нахожусь?
— Вы в «Чернеющих башнях», около Хертфорда, примерно в двадцати милях на север от центра Лондона. Я нашел вас на земле, без признаков жизни, пять дней назад.
— Пять дней!
Оксфорд посмотрел вниз, на пульт управления. Тот вышел из строя. На левом краю чернела отметина от огня, в центре была впадина.
— Я извиняюсь за неделикатность, но… я не сумел снять с вас костюм, и, боюсь, вы могли его испачкать, пока находились без сознания.
Оксфорд покраснел.
Бересфорд положил руку ему на плечо.
— Мой камердинер принесет вам таз с горячей водой, мыло, полотенце и свежую одежду. На глаз вы сложены примерно как я, может, немного выше. Я велю повару что-нибудь вам приготовить. Согласны?
— Более чем, — ответил Оксфорд, внезапно почувствовав, насколько он голоден.
— Хорошо. Оставляю вас, мойтесь. А когда закончите, присоединяйтесь ко мне за обеденным столом. — Он встал и пошел к двери. — Кстати, — добавил он, внезапно остановившись, — ваш акцент мне незнаком, откуда вы родом?
— Я родился и вырос в Олдершоте.
— Нет, в Хэмпшире так не говорят, — пробубнил маркиз себе под нос.
Он открыл дверь, чтобы выйти.
— А что нового слышно о королеве? — внезапно выпалил Оксфорд.