Ослепляющий свет задержался в единственном действующем глазе Спика.
От выстрела в ушах звенело.
Шум утих, стал слышен отчаянный человеческий вопль.
На него упало тело Уильяма Траунса, потом рухнуло на пол.
Спик быстро замигал.
Зрение вернулось.
Бёртон по-прежнему лежал на алтаре. И, откинув голосу назад, истерически кричал. И он шокирующе изменился. Еще несколько секунд назад его голова была чисто выбрита, татуирована и вся в пятнах крови; сейчас ее покрывали длинные снежно-белые волосы. Мрачное, дикое и сильное лицо стало слабым, морщинистым и диким — как если бы исследователь постарел от невыносимых страданий.
Одежда стала другой. Он сильно похудел. И обзавелся винтовкой.
К'к'тиима отступил назад и положил револьвер на блок с инструментами.
— В высшей степени удовлетворительно, — сказал он. — Жертва была принесена и наш неустрашимый путешественник вернулся. Мистер Спик, успокойте его, пожалуйста.
Спик судорожно вздохнул и подошел к алтарю. Взяв Бёртона за плечо, он легко встряхнул его.
— Дик, Дик! Все в порядке, старина. Перестань!
В глазах Бёртона полыхало дикое пламя. Губы раздвинулись, обнажив оскаленные зубы, изо рта вырвалось рычание, наконец ставшее словами:
— Берти! Беги! Беги!
— Дик, это я, Джон! Джон Спик!
— Беги! Беги! Беги!
Спик отвесил ему увесистую пощечину.
— Дик! Посмотри на меня! Это я, Джон!
Глаза Бёртона уставились на него, и, постепенно, в них просочился разум.