— Давай, «Рубака», выкладывай, что там у нас имеется, — приказал Красс, устроившись в удобном кресле, которое мягко покачивалось на антигравитационной приставке.
Красс посмотрел на главный экран. «Рубака» только что закончил вывод аналитической информации.
— Согласно моим выкладкам кит был убит из лазерных пушек челнока, — начал биокомпьютер таким назидательным тоном, что Красс лишний раз убедился, — не зря этот биокомпьютер слыл самым большим снобом среди всех вспомогательных мозгов подразделения.
— Но, судя по остаточному излучению в ранах, это были не орудия челнока «Чайка», на котором тогда находились Исиро и Астра, — закончил свой вывод биокомпьютер.
— Хорошо, — произнес Красс, обдумывая полученную информацию, — значит, это не они зверски убили массу ни в чем не повинных животных. Что дальше?
— Каждый из убитых китов имеет встроенный микрочип управления и передачи команд. Радиус действия охватывает почти всю планету Земля.
— Что ты хочешь сказать, «Рубака», — не поверил своим ушам Красс, — чтобы иметь такую зону покрытия нужно расставить ретрансляторы по всему океану и его берегам. Где эта сеть? Да и зачем это нужно?
— Для проведения террористических актов на море, — безапелляционно заявил «Рубака», — взгляните на последние новости, капитан.
Красс уставился на огромный экран, на котором один за другим гибли огромные комфортабельные прогулочные корабли. Люди по-прежнему любили отдыхать на море. А море, такое ласковое, вдруг в одночасье сделалось коварным и опасным.
— За последнюю неделю отмечено пять случаев во всех океанах планеты. Погибло больше двенадцати тысяч человек. Правительство в шоке.
— Насчет последнего я в курсе, — согласился Красс, — но, почему ты решил, что здесь виноваты киты.
— Несмотря на то, что все круизные лайнеры использую антигравитацию в качестве движущей силы, они все равно летают очень медленно и низко над поверхностью воды, — сообщил биокомпьютер.
— Конечно, — согласился Красс, — иначе, чем они будут отличаться от скоростных турбоглиссеров. Да и воды тогда будет не видно, что же это за отдых.
— Именно это и делает их уязвимыми, — заявил «Рубака», — Они стали отличной мишенью для китов с имплантированным передатчиком.
— Но как кит может утопить круизный лайнер? — продолжал сомневаться Красс, — тот же в сотню раз больше, и обладает мощной защитой днища. Конечно, не такой, как у крейсера, но все же при желании низколетящий лайнер может напороться на скалу и раскрошить ее своим килем.
— Во всех случаях сценарий атаки одинаков. Кит приближается к пролетающему над ним лайнеру и направляет в него «Импульс гнева». Так главный биокомпьютер центра ВКР окрестил залп неизвестной энергии, мгновенно выводящий из строя двигатели и связь на корабле. Во всех пяти случаях двигатели лайнеров не просто остановились, а взорвались, после чего корабли затонули. Система безопасности также не срабатывает. Такого не отмечалось уже почти пятьсот лет.