— Послушайте, старина, — настаивал богатырь. — У Норы будет ребенок от меня — мой ребенок!.. Вы понимаете, что это для меня значит? — Горн вздохнул. — Если вы не уйдете из Крепости, к утру от вас не останется ничего. Вырежут всех под корень, вам ясно?
Склонив голову, Тор мерно постукивал копьемечом о каменный пол. По залу разносился четкий ритм, словно били в ритуальный барабан.
— Если я отправлю Нору подальше, — спросил он наконец, — тебя это утешит?
— Не знаю, Тор, не уверен. Можете не верить, но я не желаю прайду гибели. Без вас мир станет скучней.
Старик помолчал еще, исподлобья вглядываясь в Горна. Похоже, у этих двоих были давние счеты — Эрик почувствовал себя лишним.
— Теперь послушай меня ты, шатун, — торжественно заговорил Тор. — Насколько я разбираюсь в людях, ты не лжешь сейчас. Может быть, ты ошибаешься, может — нет. Но если нам суждено погибнуть, пусть это произойдет здесь. Мы не оставим Крепости, Горн, не побежим от опасности!..
— Тогда хотя бы отошлите молодняк и женщин, — угрюмо посоветовал богатырь. — Подумайте о будущем, Тор!
После долгой паузы старик произнес:
— Хорошо, это я сделаю.
Молча Горн развернулся и направился к дверям. Наскоро попрощавшись с Главой, Эрик догнал напарника уже возле выхода.
Глава 19 Нора-Львица
Глава 19
Нора-Львица
1
1
За дверью их уже поджидала Нора с парочкой молодых сухощавых Львов. Выглядела она вполне свежей, даже оживленной, а давно ли казалась испитой до дна? Вместо прежних доспехов ее крутые формы теперь облегал уютный леопардовый комбинезон с глубоким вырезом на спине, а на широком поясе крепился только легкий изогнутый меч, почти декоративный.
— Подслушивала? — догадался Горн. — Ай-яй, а что скажет дедушка Тор?
Молча женщина вклинилась между друзьями и повлекла их по коридору в глубь Крепости. Оба Льва вышколенно пристроились сзади.
— Вот так конвой! — рассмеялся Горн. — Знали, кого посылать.
Но смех не получился веселым: что-то дергало его изнутри. Неужто так разозлился на Тора? Но чего было ждать от старика?