Бертом показался из‑за валуна, лежащего левее метрах в двадцати, что‑то неразборчиво произнес и опять исчез. Кир ничего не понял, ругнулся и побежал к нему.
Над головой свистнула пуля, с приглушенным звоном ударилась о камень. Кир нырнул вниз. Потом в два прыжка достиг валуна и едва не налетел на сержанта.
— Ты чего сидишь здесь? — с ходу закричал Кир и вдруг замолчал.
Взгляд вычленил лежащего Мирта. Капрал опирался локтями о землю и, закусив губу, смотрел на разорванную окровавленную штанину.
— Ч‑черт! Как угораздило?
— За лошадьми побежали. Вот его и зацепило, — пояснил Бертом.
— А где лошади?
— За пирамидой. Целы.
За спиной трижды прогрохотал автомат. Кир обернулся и увидел подбегавшего к ним Германа.
— Уходят кочевники! — крикнул тот. — Надо спешить! Где лошади?
Герман забежал за валун и тоже увидел Мирта. Помянул такую‑то мать.
— Кир, займись им, а мы с сержантом попробуем захватить пленного.
— Нет. Бертом, веди наших коней! Живо!
Кир упал на колени, вытащил из кармашка разгрузки пластиковую коробку, а из нее шприц‑тюбик с промедолом. Снял зубами колпачок и всадил иглу в бедро Мирта. Потом извлек из другого кармашка перевязочный пакет, вскрыл его и приложил к ране.
— Эвар, ты как?
— Ничего, — прошипел капрал. — Терпимо.
— Сейчас полегче будет. Прижми пакет. Мы вернемся, и я займусь раной.
Бертом привел коней наемников. Те вскочили в седла. Кир сверху крикнул:
— Перевяжи его пока. И за вещами присмотрит.
— А вы куда?