Светлый фон
опасным

— Да уж, — наконец отозвался Хоффман, — я этого больше боюсь, чем пули в лоб.

«Хоффман все сделает как надо. Может, Прескотт струсил, хочет спасти свою шкуру. Ну ничего. Это я переживу».

На самом деле Дома волновало только одно: чтобы Маркус был жив. У него не осталось никого, кроме старого друга.

На военной базе царил хаос. Эвакуация гражданских еще не закончилась, уезжали также служащие вспомогательных армейских подразделений. Для эвакуации были конфискованы все машины. Единственным светлым пятном на этом мрачном фоне было то, что погода стояла теплая и люди вполне могли провести ночь под открытым небом, а не гибнуть от холода, как в Порт-Феррелле. Дом иногда вспоминал Порт-Феррелл и размышлял о том, как бы жилось им сейчас там. Может быть, зря они снялись с насиженного места и приплыли сюда, может, лучше было остаться — пусть самые слабые умерли бы от голода и холода, ну и что?

«Но мы не могли так поступить. В цивилизованном обществе так не делается».

Майклсон стоял на носу «Фальконера» и смотрел на Треску и солдат, готовившихся к отплытию. Он явно собирался отправиться с ними.

— Я заключил сделку с торговым флотом Олливара! — крикнул он. — Хотите посмотреть, что у нас привинчено на носу?

— Жду не дождусь, — проворчал Маркус.

— Я, конечно, не спрашивал, для чего они это использовали.

— Ну же, сэр, покажите нам, — сказал Дом.

Дом до сих пор гордился тем, что он единственный из всего отряда плавал в море, хотя это были просто несколько десантных операций в прошлую войну. Майклсон тогда тоже служил с ними. Он сильно похудел со времен сражения на мысе Асфо, в волосах прибавилось седины, а на лице — морщин, но боевой дух остался прежним. Майклсон обожал хорошую драку и готов был первым в нее ввязаться. Может быть, именно поэтому они с Хоффманом так хорошо ладили.

В последний раз, когда Дом был на борту патрульного судна, на носу был установлен тридцатимиллиметровый пулемет. Другие орудия остались на месте, но пулемет сменил некий предмет, напоминавший гибрид телескопа и ракетной установки.

— Фонтан на горизонте! — хмыкнул Майклсон.

Дом подошел поближе:

— Сэр, да это же гарпунная пушка!

— И гарпун не простой, а со взрывчаткой. Хотелось бы думать, что наши морские братья-бродяги применяют его только для переговоров друг с другом. Но не важно. Возможно, с его помощью нам удастся несколько секунд продержать светящегося левиафана на месте.

— Черт, сэр, это будет непросто.

Маркус подошел к странному агрегату и, слегка наклонив голову, осмотрел его:

— Будут водные лыжи. Может, нас даже утянет на дно.