Светлый фон

— Они взорвали реку, как горняки?

— Да. Течение реки можно изменить, если заложить достаточный заряд в нужном месте. Так же можно было взорвать и перевал.

— Я уверен, они вернутся и попытаются остановить реку совсем.

Карлайл настороженно взглянул на Бая:

— Скорее всего, ты прав. Могут и вернуться.

— А, у нас все время такое дерьмо случается. — Бай привык к проблемам с водой. — Мой отец — он это улаживать.

Шаоши часто перекрывали реки плотинами со своей стороны границы и меняли направление их течения так, чтобы они не орошали пастбища в Песанге. Время от времени это приводило к стычкам и даже гибели людей, а затем все успокаивалось на несколько лет.

Карлайл покосился на мачете:

— Ага, догадываюсь, что твой папаша может быть весьма убедительным.

— Мы найти плотину, да? Потом мы ждать гадов, которые вернуться, и учим их.

Карлайл хмыкнул:

— За несколько дней ты далеко продвинулся в нашем языке.

Иначе было нельзя. Бай жил в стране, где люди говорили на пяти языках, и он должен был уметь объясняться на всех, чтобы выжить. Он начинал понимать, что в КОГ действовали по-другому — захватчики довольствовались тем, что заставляли местных говорить на своем языке. Это имело смысл. Но в Песанге это никогда бы не сработало.

По берегам реки рос лес — редкое в горах укрытие. Бай решил, что те, кто занимался взрывами, не только знают эти места как свои пять пальцев, но и по-прежнему остаются поблизости, наблюдая за осажденными. Он отправился вдоль реки по высокому берегу, но над головой так низко нависали скальные выступы, что проще оказалось спуститься к руслу. Он сполз по камням и в конце концов свалился на полосу влажной гальки. Карлайл, как это ни удивительно, умудрялся не отставать от него в своих громоздких солдатских ботинках, но производил при этом столько шума, что никогда бы не смог застать врага врасплох.

Когда они добрались до следующих порогов, превратившихся в лужицу, на поверхности которой плавала пена, хотя, судя по обнажившимся камням, раньше они весьма впечатляли, — Бай остановился, чтобы осмотреться:

— Слушайте. — Он присел на корточки, умыл лицо, попил из пригоршни, затем наполнил флягу водой. — Слышите?

Неподалеку бурлила и плескалась могучая, быстрая река — шум стоял такой, как от грузовиков, сновавших по дороге через Паро. Карлайл с недоуменным видом покачал головой.

— Река, — сказал Бай. — Вы, ребята, все глухие.

— Слишком много пушек, слишком много перестрелок, — возразил Карлайл. — Когда-нибудь ты тоже оглохнешь.

Они шли еще минут десять; крутые берега становились все выше и круче. Затем, завернув за поворот, они увидели холм, перегораживавший русло реки. Бай решил, что пару дней назад этого холма здесь не было. Сколы на камнях были свежими, растений видно не было даже там, где сквозь нагромождения обломков просачивалась вода. Похоже, кто-то взорвал целый утес, чтобы создать искусственную плотину.