Фарлайту не нравилось это чувство.
Он полетел к Асагу.
— Где живёт Нинур?
— Там же, где и другие горничные, а что?
— И где живут горничные?
— Нижний этаж башни, соседней с твоей. Но зачем…
Фарлайт уже исчез.
Множество штор, ламбрекенов — абсолютно ненужных, зато красивых — вот что такое была комната горничных. Ткань била Фарлайта по лицу, крылья то и дело цеплялись за рюши, и он возненавидел эту комнату уже через несколько шагов.
Откинув очередную завесу, он наткнулся на незнакомую бесовицу. Та сидела на круглом стульчике перед зеркалом и наводила красоту с пудреницей и кисточкой в руках.
— Привет, — сказала ему та, широко улыбнувшись. Фарлайт, позабыв о приличиях, уставился на её замотанные ноги, гадая: у этой всё так же плохо, как у его знакомой, или лучше.
— Нинур здесь? — спросил он.
— Если не работает, то здесь. А что? Она что-то испортила? Нагрубила?
— Нет.
— Вы говорите прямо, мы её накажем, если что…
— Да не провинилась она!
И Фарлайт потащился дальше, сражаясь с драпировкой.
Он нашёл Нинур в дальнем углу тканевого лабиринта. Та уже почти запеленалась заново.
— Неожиданно, — проговорила Нинур. — Неужто ты прилетел извиниться?
Фарлайт открыл рот, но слова, которые он собирался сказать, не слетели с языка. Тогда он сказал:
— Я прилетел спросить: вы как поссать-посрать садитесь, с такими-то ногами?