Светлый фон

Бэрр остановился и уставился на директора так, словно тот полностью выжил из ума.

— Разумеется, он никак не мог убить моих людей. Здания, которые он взорвал здесь, подверглись нападению в качестве отвлекающего маневра. На самом деле он собирался напасть на склады. И намеревался многое вывезти оттуда, если бы мы уже не вывезли все ценное в связи с предстоящим завтра отъездом.

— Но разве ваши силы безопасности не могли контратаковать диверсанта?

Ноздри Бэрра затрепетали.

— Могли, но тогда наши шаттлы остались бы без защиты.

Ксю удивленно поднял брови.

— Без защиты? Да ведь эти корабли напичканы вооружением. Как они могут быть беззащитными?

— Их оружие предназначено для стрельбы по боевым роботам, но не по отдельным личностям.

— Тем не менее я слышал, как капитан Хаверхилл докладывал вам, что партизаны не предпринимали попыток напасть на шаттлы.

Ричард Бэрр скривился и растоптал небольшой костерок.

— Отсутствие доказательств — не доказательство отсутствия, директор.

— Не собираетесь ли вы в связи с этим отложить ваш отлет?

— Вам этого хотелось бы, не так ли? — Бэрр покачал головой. — Нет, мы заканчиваем погрузку и завтра днем отбываем.

Ксю задумался.

— Вы улыбнулись, полковник. Я что-то не понял, в запланированном отлете отсюда есть что-то забавное?

— Не знаю, директор. Просто представил, как удивится и обрадуется Танцующий Джокер, увидев, что своими действиями заставил нас быстренько убраться с планеты. Осмелюсь сказать, что, несмотря на всю свою отвагу, он вряд ли предполагал, что мы улетим отсюда через двенадцать часов после его атаки.

Вы всего лишь наемники, и что он должен ожидать от вас, кроме бегства? Ксю кивнул.

— Ах, да, я представляю, как он наслаждается своим могуществом, тем более что жить ему осталось лишь несколько дней. Ведь женщина, которую вы захватили, на допросе выдала его. Я склонен верить, что она была его любовницей.

— Может быть. Но я знаю точно, что человек она опасный.

Бэрр развязно улыбнулся.