Мужчина за дверью устало выдохнул и вновь ударил в дверь.
– У вас нет собак, только кот. Откройте, умоляю! – Он немного помолчал. – Простите, если напугал вас, я не хотел. У меня просто нет выбора. Моей спутнице плохо, она умирает. Позвольте провести ночь в вашем амбаре, всего лишь одну ночь! Наутро мы уйдем, клянусь!
В этом голосе сквозило непритворное отчаяние. Альма поднялась, подошла к двери и, чуть помедлив, отодвинула тяжелый засов.
Мужчина за дверью стоял прямо в стене дождя, окатывавшего его волнами. С его грязного плаща струями текла вода. Он был высок и широкоплеч, а посеревшее от дорожной пыли изможденное лицо не выражало ровным счетом ничего, да и практически не было видно в тени надвинутого капюшона. Позади него Альма разглядела коня, на спине которого безвольно лежала девушка. Ощутив легкий укол стыда за собственное глупое недоверие, Альма прошлась к камину за связкой ключей.
– Конечно. Амбар все равно пустует, – проговорила она и чуть улыбнулась. – Но… как же вы узнали насчет собак и кота?
Услышав ответ полуночного гостя, женщина невольно содрогнулась.
– Просто учуял. Вонь псов не так легко вытравить.
Уложив Мадею на остатки старой полусгнившей соломы в углу, Исаир присел рядом. Чуть помедлив, он осторожно тронул ее за плечо.
– Мадея… Я пошел в город. Постараюсь найти лекаря…
Девушка ничего не ответила. Лишь отдернулась от прикосновения его руки, словно оно ей было неприятно.
Вздохнув, Исаир поднялся на ноги и накинул капюшон, скрыв пепельные волосы.
– Я скоро вернусь.
С вершины холма старый амбар был словно на ладони. Деревянная коробка с покосившейся крышей. Хлипкая защита даже от дождя, что уж было говорить о разных незваных гостях…
– Даже и не смей идти туда без меня, понял?
Линд кивнул, отчаянно подавляя накопившееся раздражение.
– Конечно, милорд.
Холодные пальцы ухватили его лицо за подбородок и развернули к цепкому взгляду карих глаз Хафиза.
– Ты же хорошо меня понял, не так ли?