— Ну и что?
Он показал рукой на юг. Огней там не было.
Нэнси приглушенно зарыдала. В душе у Лой поднималась волна безысходного отчаяния. Если нет огней в Ладлэме, может быть, их нет ни в Олбани, ни в Нью-Йорке… вообще нигде. Вдруг все они одновременно услышали шум двигателя.
— Это бронетранспортер, — прошептала Лой, показывая рукой на горный хребет. — Вон там, — еле выдохнула она. — Мы слишком шумели.
С севера вынырнули три бронетранспортера. Они были не более чем в полумиле от беглецов.
— Надо уходить, — сказала Лой.
— Какой дорогой?
— Только на юг. Если не в Ладлэм, то в какой-нибудь другой город.
— Мы не можем идти этой дорогой, — сказал Брайан, — здесь скала! Я не раз взбирался на нее и знаю, что это такое.
Звук двигателей приближался, и уже был слышен лязг гусениц.
Лой села на мопед.
— Едем, Брайан.
— Говорю же, что это невозможно!
— Тогда зачем же ты здесь остановился? — обрушилась Лой на мужа.
— Откуда я знал, что они обойдут нас с другой стороны? Как им это только удалось?
— Так куда нам идти? — Лой уже не шептала, а кричала во весь голос.
— Мы можем спуститься вниз по той же дороге, по которой мы пришли сюда, — сказал Боб.
— Как, снова в горы?
— Мы обойдем город и переправимся через Киямору в самом мелком месте около Прэтта. Потом пойдем полями на юг. Так мы выиграем гораздо больше времени, чем болтаясь по этим проклятым горам.
Брайану этот план показался разумным. Бронетранспортеры были уже в нескольких минутах хода от них, и раздумывать о том, хорош план Боба или нет, уже не было времени. В тот момент, когда первый мопед тронулся в путь, огромные фары залили весь горный хребет таким ярким светом, перед которым меркло солнце. Бронетранспортеры стремительно двинулись вперед, накатываясь на маленькую группу беглецов, подобно стаду бешеных носорогов.