– Скорее всего, сработала совокупность нескольких факторов. Но главным, я полагаю, стала изоляция от остального мира.
– Да, они тут привыкли жить в изоляции!
– Я имею в виду принудительную изоляцию. Когда люди знают, что даже если и захотят, то не смогут покинуть отведенную им территорию.
– Активная, пассивная, – Брейгель пожал плечами. – Книги-то зачем рвать? – он наклонился и поднял с пола переплет. – Вот – Добрынин. Хороший ведь поэт!
– Вандал, изорвавший книги, действовал, скорее всего, безотчетно…
– Черт с ним, с вандалом, Док, – перебил Камохин. – Скажи лучше, нам можно маски снять?
Орсон посмотрел на полевой газовый анализатор, что держал в руках.
– В воздухе никаких посторонних примесей. На счет эпидемического состояния я пока ничего сказать не могу.
– А когда сможешь?
– Когда у меня будет материал для исследований.
– Какой именно?
– Да какой угодно. Лучше всего – тела умерших.
– Это английский юмор? – указал на него пальцем Брейгель.
– Можно и так сказать, – безразлично пожал плечами Орсон.
– Ладно, будем считать, что у нас тут штаб. – Камохин хлопнул ладонью по столу. – Что дальше?
– Пойдем искать местных? – предложил Брейгель.
– Живых или мертвых, – добавил Орсон.
– Док, откуда вдруг у тебя появилась склонность к черному юмору?
– Она всегда у меня была. Только раньше я ее скрывал.
– Должно быть, из-за нее тебя и не любили в Центре?