После трехминутного молчания лорд Де Вега отхлебнул воды из фляги и заговорил:
— В истории Земли мы можем отметить несколько моментов… Я бы даже сказал, революционных моментов, когда нашим предкам… так сказать предтечам… прадедам, приходилось, как бы это ни было тяжело, идти вразрез с устоявшимися, проще говоря, пустившими глубокие корни, вросшими в этносы, традициями…
— Нат, скажи честно, — шепнул я очень тихо. — У тебя кончились карманы?
— Ага, — облегченно кивнул невинный орнитоид.
Смех, пробудившийся в области печени, выбил слезы из глаз. Я удерживал его усилием воли, но все–таки он победил и звуки, которые выдала моя глотка, распугали всех животных на две мили вокруг.
— Чего вы так ржете, как конь, молодой человек, — сквозь зубы процедил лорд. — Вам тоже было бы полезно послушать.
— Извините, милорд, — утирая слезы, сказал я. — Этот инопланетянин — настоящий комик.
— У землян такой тонкий слух? — спокойно спросил Нат у доктора Толи.
— Почему ты спросил?
— Большая группа человеческих существ спускающаяся с плато, тоже смеется.
Мы вскочили и подошли к краю дороги. Индеец, до этого сидевший, как истукан, теперь яростно набросился на дока, видимо требуя объяснений нашим действиям. По правде говоря, они действительно требовали объяснений: как мы не напрягали слух, смеха спускающихся с плато людей не слышали.
Наконец, когда уже решили, что дас пошутил, пышно разукрашенная цветами процессия показалась на дороге. Люди шли, занимая все три полосы, и на их пути то и дело возникали индейские воины с тем, чтобы уступить дорогу. Вскоре туземцы поравнялись с нами.
— Какая интересная свадьба, — равнодушно изрек лорд. — Только зачем они тащат эту куклу?
— Скорее всего, это покойник, — неуверенно проговорил я. До меня порыв ветра донес сладкий и тяжелый запах мертвого тела.
— Переводи, черт тебя побери, — чуть не плача, воскликнул наш проводник индеец, пихая дока в бок локтем.
— Это действительно похороны, — с траурной рожей подтвердил мою догадку отмахнувшийся, как от надоедливой мухи от туземца, доктор Пиотров.
— Тогда почему они все так радуются?
— Наверное, их «тот свет» лучше этой жизни, — снова предположил я и по выражению лица туземца, над которым док сжалился и все–таки начал переводить, понял, что опять попал в точку.
Похоронная кавалькада прошла, из полуденного марева появился Анчук–тек, перебросился парой слов с нашим гидом и разрешил продолжать путь. Томительное ожидание окончилось. Для нас всего лишь еще один эпизод на долгом пути. Для туземцев, как выяснилось позже, полное значения событие.