– Ладно, всё равно ему некуда деваться, – решил Паркер, – доставим юную леди домой, а затем уже отправимся на охоту.
Габриэль метался по кабинету из угла в угол, проклиная Паркера, который (вот проныра!) убедил его отказаться от личного участия в поисках дочери. Разумеется, старый флибустьер Паркер исходил из тех соображений, что, раз убийца ищет Габриэля, тому лучше сохранять осторожность. Разумеется, заикнись он об этом, Габриэль бы и слушать его не стал. Поэтому хитрый слуга подловил его на том, что кто-то должен остаться дома, чтобы суметь защитить его от нападения врагов.
За дверью послышались шаги. Предварительно постучав, вошёл Паркер.
– Нашли, – сказал он, – с ней всё в порядке.
– Рассказывай.
– Мы нашли их на лесной поляне. У вашей дочери, сэр, было там любовное свидание.
– С ним?
– Скорее всего, да.
– Вы его взяли?
– Нет, юная леди закрыла возлюбленного собой. Разумеется, мы не стали стрелять.
– Чёрт!
– Он далеко не уйдёт. Ричард серьёзно ранил его в руку. Они выясняли отношения.
– Он в порядке? – Габриэль имел в виду Ричарда.
– Несколько ран, но они не серьёзны. Сейчас ему оказывают помощь, сэр.
– Распорядись, чтобы известили всех, что я готов хорошо заплатить как за Арундела, так и за сведения о нём. И немедленно отправляйтесь за ним.
– Мы вернулись, чтобы сопроводить вашу дочь и Ричарда, а заодно захватить собак. Думаю, прекрасное время для охоты, сэр.
– Хорошо. Только не дай им загрызть его заживо. Я не хочу, чтобы меня обвиняли в убийстве.
– Как прикажете, сэр.
Паркер улыбнулся. Он был рад поохотиться на самую интересную с точки зрения охоты дичь – на человека.