– Надеюсь, остальные будут так же благоразумны, как и вы. Приступайте к работе, господин Грасия.
Элс направился в кухню, где Поло внимательно выслушивал «соображения» госпожи Ристоти, но по дороге его перехватили Каниглия со товарищи. Лица их были уж слишком мрачны – не затеяли ли какую-нибудь глупость?
Один из караульных протянул Элсу сложенный лист бумаги.
– Гонец оставил Диано письмо для вас, – сказал Каниглия.
– Как я погляжу, печать куда-то задевалась, – заметил ша-луг.
Каниглия что-то прокряхтел.
– А что же у вас такие мрачные лица?
– Вы велели кое-кого не пускать, так вот они очень разозлились. Сказали: если я и завтра их не пущу – разозлятся и того пуще.
– Я разберусь.
Услышав это, Каниглия не обрадовался, он ждал совсем другого ответа.
– И от кого письмо? – поинтересовался Поло.
Прислонившись спиной к стене в их общей комнате, Элс как раз читал послание.
– От одной женщины из далекого прошлого. Ее зовут Анна Мозилла. Она вдова и несколько месяцев назад перебралась в Брот. Теперь прослышала, что я тоже здесь, и шлет весточку. Видимо, больше на меня не злится.
– Что – занятная история? – хихикнул Поло.
– Да не особенно. Анна хоть и овдовела, но еще слишком молода, чтобы отказываться от приятной стороны замужества. Во всяком случае, раньше она была совсем не прочь поразвлечься. И видимо, до сих пор.
– Думаете, с ее появлением у вас начнутся неприятности?
– Вряд ли. Надеюсь, наоборот.
– Открывайте, – велел Элс. – Поглядим-ка, кто приходит на службу вовремя.