Светлый фон

– Да я и в броне его переплыву, нашли еще старика… Иди, иди. И свети.

Вид был фантастическим. Вдоль озера пылали факелы, отблески качались на воде. Цепочка огней уходила с двух сторон по берегу и пропадала далеко-далеко за поворотом. На стенах затопленного замка тоже пылали огни, освещая подступы. Боялись ночного штурма. Правильно, завтра и поплывем, все готово.

Старшой рассказал вкратце последние новости, мы похвастались своими.

– Что там за надпись на мосту? Я не успел прочитать. – Командир кивнул в сторону дамбы.

Егеря засмеялись. Майор Шишш оглянулся на своего заместителя, тот опустил голову.

– Мы хотели назвать мост в честь одного человека, который придумал все это, но он оказался очень скромным. Поэтому мост назвали чуть по-другому. – Майор улыбался. – Правда, возникли трудности.

Старшой поднял брови:

– И кто придумал? А какие трудности?

– Придумала все это ваша несравненная Зиги. А трудность в том, что назвать мост «тигриным» не совсем верно, а «мост молодой тигрицы» как-то не звучит.

Старики веселились вовсю. Старшой тоже посмеялся.

– Не знаю, чем и помочь. «Тигрицын мост»? Как-то так.

– Во, это правильно. А мы боялись, есть ли такое слово. Барон, исправляйте.

– Зиги, рад за тебя. Шхуна «Лиса» у нас есть, теперь Зигин мост. Есть чем гордиться. Ладно, когда потеха начнется?

– Завтра… – Майор не успел договорить. К столам подбежал егерь.

– Командир, лазутчика поймали, плыл из замка.

– Сюда плыл, на свет? Странный лазутчик; давайте его сюда.

Через мгновение егеря подтащили мокрого человека, стучащего зубами от холода.

Старшой взял, как обычно, все в свои руки:

– Одеяло ему, высушить. И кружку рома с водой. Быстрее. Вот так. Ты кто?

Пленный допил, осмотрел всех нас. Лицо его было почему-то знакомо.