Светлый фон

– Каково назначение «Гибернити» на самом деле?

Он указал на дверь:

– Дорогая, я с удовольствием поговорю об этом позже. «Гибернити» никуда не денется, а у нас тут большие проблемы. – Хедрик искоса посмотрел на нее. – Разве ты не должна контролировать поиски мистера Грейди?

Моррисон посмотрел на Алексу:

– Она была там, Грэм.

– Что значит «там»? Где?

– Это вторая плохая новость. Алекса была на операции. На людях. В Нью-Йорке. Верно, Алекса?

Хедрик повернулся к ней:

– Я думал, что приказал тебе руководить отделом разведки здесь. Отсюда. Мы же сошлись на том, что ты не оперативник.

Алекса дерзко взглянула на него:

– Очень хорошо, что я там была.

– Я категорически запретил тебе участвовать. Это была операция четвертого технологического уровня – а ты, моя дорогая, оказалась не в состоянии понять, что вот твое тело относится к восьмому уровню. Ты не должна мелькать на публике. Никогда.

Алекса все смотрела на него.

– Я был слишком снисходителен к тебе. Слишком много тебе позволял.

– Когда мы поговорим о «Гибернити»?

Он указал ей на дверь:

– Запишись на прием у моего секретаря.

– Грэм…

– Ты хотела сказать «господин директор»!

Она еще раз окинула обоих мужчин взглядом, потом развернулась на каблуках и вышла. Автоматические двери захлопнулись за ее спиной.